ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
  Forum  Topic  Poster Replies Views Latest post
Chinese  試譯失敗經歷    (Go to page 1, 2... 3) Kenneth Woo
Apr 16
34 1059 stevenzhao
01:57
General technical issues  How to have a word count of a tmx file. Diego Sibilia
01:36
0 8 Diego Sibilia
01:36
Chinese  Windows XP的搜索功能如同摆设? clearwater
Apr 9
14 359 QHE
01:13
Chinese  加急費 Kenneth Woo
Apr 16
9 377 Kenneth Woo
00:57
Chinese  茶馆 : 所有"无关紧要的"话题    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116... 117) xxxchance
Jul 31, 2003
1740 963957 wherestip
00:20
Health and lifestyle for language professionals  Opinions on varifocals/progressive glasses please Emma Goldsmith
Apr 17
9 216 José Henrique Lamensdorf
Apr 17
Polish  albo = lub -? Andrzej Mierzejewski
Apr 15
8 256 Michal Berski
Apr 17
Health and lifestyle for language professionals  How can one maintain one's health to live and work as translator until 70?    (Go to page 1... 2) Trinh Do
Apr 16
21 748 Orrin Cummins
Apr 17
Business issues  Indemnity clause - In need of advice Christoffersen
Apr 16
11 432 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Apr 17
Proofreading / Editing / Reviewing  Agencies pay for this?    (Go to page 1... 2) Jonathan Norris
Apr 17
15 738 Noura Tawil
Apr 17
French  Le marché de la traduction en France depuis 2010 Jean-Marie Le Ray
Apr 11
5 533 Jean-Marie Le Ray
Apr 17
Proofreading / Editing / Reviewing  How to fix the content of a website Nehad Hussein
Apr 17
0 37 Nehad Hussein
Apr 17
MemoQ support  "assigning files in memoQ" - what is that? Thomas Johansson
Apr 17
3 79 Mikhail Kropotov
Apr 17
SDL Trados support  Java 7 update 55 (build 1.7.0_55-b13) problems with MultiTerm jimshanks
Apr 16
3 293 SDL Support
Apr 17
SDL Trados support  How to place a comment in source in Trados 2014 Andrew052
Apr 14
5 114 SDL Support
Apr 17
SDL Trados support  How can I filter out CM segments in Studio 2014? Ben Hickman
Apr 17
4 93 SDL Support
Apr 17
SDL Trados support  tmx imports takes too much time Andrew052
Apr 17
1 42 SDL Support
Apr 17
Translation in Ukraine / Переклад в Україні  Виведення грошей з Moneybookers на рахунок в ПриватБанку (біда!)    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19... 20) Dmitrie Highduke
Sep 26, 2012
287 58427 Nick Golensky
Apr 17
Translation news  Spanish interpreter faces legal actions after sending ambulance to wrong location N/A
Apr 15
8 377 Tatty
Apr 17
Scams  Suggestion: Don't post CVs Wendy Leech
Apr 16
3 247 Haifa Hafez
Apr 17
Off topic  Here it is, your moment of clarity (or zenity if you like) Bernhard Sulzer
Apr 17
3 1153 José Henrique Lamensdorf
Apr 17
Getting established  Management plan for a translation company?    (Go to page 1... 2) imtiaz rahman
Apr 12
21 1204 Miguel Carmona
Apr 17
CafeTran support  Case-adaptive and simultaneous finding and replacing 2nl
Apr 17
0 20 2nl
Apr 17
Italian  14 Maggio 2014 Bologna - Seminario COM&TEC sulla traduzione e la terminologia veronica drugas
Apr 17
0 30 veronica drugas
Apr 17
Déjà Vu support  Atril Déjà Vu X3 - virtual event registration now open Drew MacFadyen
SITE STAFF
Mar 21
3 188 Michael Beijer
Apr 17
Off topic  SIM card testing Catharine Cellier-Smart
Apr 10
5 4585 TranslateThis
Apr 17
Health and lifestyle for language professionals  How to Quit Smoking Without Going Bankrupt? I Need Hints    (Go to page 1, 2, 3... 4) Haluk Levent Aka
Oct 17, 2012
50 9766 Tom in London
Apr 17
Italian  Difendiamo l'italiano!!!    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10) Sergio Paris
Apr 7, 2011
141 26636 Tom in London
Apr 17
CAT Tools Technical Help  Can one import multiple files to Wordbee? Samuel Murray
Mar 19
1 106 Samuel Murray
Apr 17
Linux OS / Free software  Which distro for old computer and VM with Windows XP? Samuel Murray
Apr 10
10 315 AmbelyTrad
Apr 17
SDL Trados support  Studio 2011: Confirmed segments not entered into TM Holger Remke
Apr 17
3 76 Emma Goldsmith
Apr 17
SDL Trados support  Return package empty / generating a second return package Poisson rouge
Apr 17
0 19 Poisson rouge
Apr 17
Italian  Numero di marche da bollo 16 euro Francesco Sosto
Apr 17
2 95 María José Iglesias
Apr 17
SDL Trados support  Error message when importing a WorldServer project package file (.wsxz) in Studio 2011/2014 Patricia Casellas
Apr 17
0 27 Patricia Casellas
Apr 17
ProZ.com training  Terminologia de petróleo e gás: noções básicas N/A
Mar 27
6 150 epianura
Apr 17
SDL Trados support  tw4winMark when opening a file Andrew052
Apr 17
0 15 Andrew052
Apr 17
Bulgarian  превод на оценки на български език Vilina Svetoslavova
Mar 17
4 338 Vilina Svetoslavova
Apr 17
Powwows  Powwow: Cardiff - United Kingdom N/A
Apr 17
1 18 Chloe Pellegrin
Apr 17
Linguistic diversity  Translation to Minority Languages Henry Hinds
Apr 16
3 177 Christine Andersen
Apr 17
Translation Project / Vendor Management  Where did all the Polish and Russian job postings go? LilianBNekipelo
Apr 17
4 262 LilianBNekipelo
Apr 17
Machine Translation (MT)  Running SDL Studio 2011 TM IN/WITH MT software Claire Fumoleau-Itani
Apr 14
5 120 Claire Fumoleau-Itani
Apr 17
SDL Trados support  Resolve MultiTerm/Studio 2011/2014 add/edit term issues and run it successfully with Java 7 Up. 51    (Go to page 1... 2) SDL Support
Feb 27
15 773 Hope Farmer
Apr 17
SDL Trados support  Searching TM with RegEx bluegrasstrans
Apr 16
6 179 Jonathan Hopkins
Apr 17
SDL Trados support  Force "Get" command on pretranslated units Mathieu Jacquet
Apr 17
4 75 Mariusz Duchiński
Apr 17
SDL Trados support  Does TRADOS support simultaneous work? Jeff_Nguyen
Apr 16
5 134 SDL Support
Apr 17
SDL Trados support  Buying Trados Studio 2011 Starter version    (Go to page 1... 2) Anna Parish
Jan 29, 2013
15 1392 SDL Support
Apr 17
Internet for translators  Alternatives to Dropbox? Alain Alameddine
Apr 16
13 460 Rolf Keller
Apr 17
Vietnamese  Vietnamese contract information. yugoslavia
Apr 14
6 103 yugoslavia
Apr 17
Money matters  fiscal residence certificate davidfw1866
Apr 16
3 142 Teresa Borges
Apr 17
MemoQ support  Converting Simplified into Traditional Chinese in Target Text Zhou & Petkovic
Apr 15
2 68 Zhou & Petkovic
Apr 17
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexbible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: Completely redesigned user interface Live Preview Inline spell checking Inline formatting and more

More info »