Mobile menu

Transit - DV: Exporting problem
Thread poster: Csaba Ban

Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 02:37
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Apr 10, 2002

Dear all,

I know there is a DV discussion group on Yahoo, and I also posted my question there, but I wonder if anyone on ProZ could help me out.



I translated a Transit project using DV, with the appropriate SGML filter. Now, when I export the file back into Transit format, the file apparently looks OK (opened in Word with Unicode-7 encoding), but when I want to double check it in Transit 2.7, I receive an error message: File too big.

What\'s more, all the codes seem corrupted and all the non-English characters (with diacritical marks) are represented as codes.



In DV, I worked on the file with the extention of the target language, exported it after translation and replaced the original target language file with the exported one.



What am I doing wrong? I seriously hope someone could help me out, otherwise my client will bite off my head. (They specifically asked me to translate in Transit - but in DV it\'s at least twice as

efficient, so I converted the file and translated in DV.)



Thanks for any suggestions,



Csaba Ban



Direct link Reply with quote
 

Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 02:37
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
TOPIC STARTER
Resolved Apr 10, 2002

Resolved

Direct link Reply with quote
 

Mats Wiman  Identity Verified
Sweden
Local time: 02:37
Member (2000)
German to Swedish
+ ...
You can now delete the question Apr 10, 2002

As an asker you can (Bottom line)

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Pavel Tsvetkov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Transit - DV: Exporting problem

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs