ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
  Forum  Topic  Poster Replies Views Latest post
SDL Trados support  Term recognition not displays term at the end of long segment, trados 2014 Long Hoang
Jul 27
4 255 Long Hoang
14:48
ProZ.com Translation Contests  Some issues with how grading is handled Łukasz Gos-Furmankiewicz
Aug 26
10 557 José Henrique Lamensdorf
14:32
Turkish  Dizi çevirisi saniye yakalama    (Go to page 1... 2) amelie08
Aug 25
29 558 Özgür Salman
14:30
SDL Trados support  Activate and deactivate Studio 2009 Geneviève von Levetzow
10:08
6 150 Geneviève von Levetzow
14:30
SDL Trados support  SDL Trados 2014: font style of target word file after Save target as not adapts to source one Long Hoang
Aug 15
5 322 Long Hoang
14:07
Translation news  From marvellous to awesome: how spoken British English has changed N/A
00:11
8 370 Ty Kendall
14:06
Hungarian  Angol fordítói vizsgára felkészítő tanárt keresek New York
08:42
1 46 Erzsébet Czopyk
13:51
Office applications  Extracting embedded Excel files from Word document John Fossey
Oct 13, 2010
5 10313 John Fossey
13:50
Proofreading / Editing / Reviewing  Peculiar case! Salary for proof-reading/ contributing to Norwegian book collaboration Danielmf
Aug 26
11 586 Armorel Young
13:12
Italian  "TRADUTTORI SI DIVENTA": CORSO ON LINE per ASPIRANTI TRADUTTORI Sabrina Tursi
12:54
0 49 Sabrina Tursi
12:54
SDL Trados support  Error with bilingual Workbench doc file in Studio 2011 SP2 Maria Grazia Weiner
Jan 9, 2013
6 1283 Torgeir H
12:39
ProZ.com's Virtual Conferences  Discussion for ProZ.com's 2014 virtual conference for International Translation Day (2014) N/A
11:59
1 49 MinnieHuyang
11:59
Wordfast support  Wordfast Pro for Mac: won't open without an Internet connection chrislau
Oct 9, 2013
4 1017 Yasmin Moslem
11:26
ProZ.com profile help  Is the About Me section limited to gif files only? Sarah McDowell
Aug 26
2 141 Orrin Cummins
11:07
Smart shoppers  All-in-one PC Domagoj
Aug 26
3 310 Vladimir Nadj
10:23
Italian  bentornato Vincenzo :-) Daniela Zambrini
Aug 6
6 564 Angie Garbarino
10:00
Italian  Aiuto! Conversione TM da .tmw a .tmx o .txt: chi mi aiuta? Chiara Bertelli
07:28
3 157 Antonella Berardi
09:46
ProZ.com training  SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating in French N/A
Aug 23
2 115 Helen Shepelenko
SITE STAFF
09:35
ProZ.com training  Introducción a la Traducción Financiera N/A
Aug 19
4 100 Helen Shepelenko
SITE STAFF
09:32
Chinese  谈翻译的前途问题    (Go to page 1, 2, 3... 4) Meixia Jordan
Aug 17
50 2522 Zhoudan
09:24
Chinese  关于文娱活动的任何话题    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8) jyuan_us
Feb 20
112 6784 Fargoer
09:09
French  Logiciel de suivi de la facturation Alžběta Amien
Aug 26
3 245 Corinne Jeannet
09:05
Italian  Portoghese/Spagnolo Autodidatta DaenerysTarg
Aug 24
4 326 DaenerysTarg
08:16
Chinese  中文翻译中的标点符号 Dirk T. Zhang
Aug 26
5 191 zaina_xu
07:24
Turkish  Görsel inciler    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11... 12) Özgür Salman
Jul 24, 2008
169 53262 Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
06:34
Translation in Spain / La traducción en España  Ayuda/Colaboración con una encuesta para mi trabajo de fin de grado aniisabelromero
Aug 25
3 97 Emma Goldsmith
06:11
SDL Trados support  Troubleshooting: match from same doc not found Michael Grant
Aug 26
1 122 Emma Goldsmith
06:02
SDL Trados support  Trados Studio 2014: error occurred during deserialization of the segmentation rules nevra erayvaz
05:41
0 116 nevra erayvaz
05:41
Chinese  秋续春色,叶叶如花    (Go to page 1, 2... 3) luttyzhu
Aug 17
41 2274 ysun
04:25
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20... 21) QHE
May 4
305 31070 ysun
04:13
SDL Trados support  Studio 2014 Failed to save target content: Problem when converting to original file type Marie Harada
01:58
1 129 Enrico C - ECLC
03:57
Tamil  இரண்டு ஆங்கில வார்த்தைகள்! snagarajan
Mar 21, 2008
3 7274 Kalyanasundar subramaniam
03:03
Arabic  traductores español árabe. Nora Rafik
Nov 6, 2008
10 7257 Douglas Felis
00:28
Translation news  45 years of translation: The complete poetry of Cesar Vallejo (podcast) N/A
00:05
1 66 Thomas Kis-Major
00:05
Money matters  Debt collection in Spain Rolf Kern
Aug 26
1 192 Philippe Etienne
Aug 26
Powwows  Powwow: Odense - Denmark    (Go to page 1, 2... 3) N/A
May 14
31 1036 Randi Kristensen
Aug 26
SDL Trados support  How do I turn off Overwrite Mode in Trados Studio 2009? Johanna Liljenzin
Mar 9, 2010
11 5164 njbeckett
Aug 26
German  Übersetzerprüfung/englisch IHK Dortmund JeanineXYZ
Apr 9, 2012
14 3108 BarbZ
Aug 26
SDL Trados support  I cannt activate my SDL Trados Studio 2014 Mohammed Shakir
Aug 26
2 144 ghislandi
Aug 26
Polish  Konkurs na tłumaczenie literackie. Andrzej Mierzejewski
Aug 14
3 354 Andrzej Mierzejewski
Aug 26
Translation in Spain / La traducción en España  Ayuda: Traducción jurada con original en varios idiomas Cristina Canivell
Aug 26
2 144 Alejandro Alcaraz Sintes
Aug 26
ProZ.com training  Spanish-English Corporate/Commercial Law Terminology N/A
Aug 12
10 305 Seth Phillips
Aug 26
ProZ.com training  Before starting as a freelance translator N/A
Jul 29, 2011
4 6656 Mulyadi Subali
Aug 26
Hardware  Best desktop computer + monitor setup for a translator (Aug 2014)    (Go to page 1, 2... 3) Hans Geluk
Aug 25
33 1598 Orrin Cummins
Aug 26
Business issues  Translator not delivering    (Go to page 1... 2) Vince1974
Aug 25
16 1667 Vince1974
Aug 26
Legal  Ayuda: Traducción jurada con original en varios idiomas Cristina Canivell
Aug 26
0 58 Cristina Canivell
Aug 26
SDL Trados support  Deactivate Overwrite Mode in Trados 2014 prmueller
Aug 26
1 115 Shai Navé
Aug 26
Wordfast support  Wordfast score question TransArizona
Aug 24
2 186 neilmac
Aug 26
SDL Trados support  Headings and Table content of an AuthorIt xml appear as locked content in Trados Studio 2011 Anna Martin
Aug 26
1 84 Anna Martin
Aug 26
Business issues  Proofreader delivered work late    (Go to page 1... 2) Josephine Cassar
Aug 25
17 1447 Orrin Cummins
Aug 26
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexbible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: Completely redesigned user interface Live Preview Inline spell checking Inline formatting and more

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »