ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
  Forum  Topic  Poster Replies Views Latest post
Being independent  Health insurance for translators in Germany?    (Go to page 1... 2) Anders Dalstrom
May 19
27 934 inkweaver
06:22
Money matters  Hilarious job offer    (Go to page 1, 2... 3) inkweaver
May 23
32 1764 inkweaver
06:14
Lighter side of trans/interp  16 Words We Don't Have In English Suzan Hamer
May 24
3 266 Tim Drayton
06:03
Powwows  Powwow: Melbourne - Australia N/A
05:56
1 14 Natasha Ziada
05:56
Russian  Комментарии к "Жемчужинам"    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) Victor Sidelnikov
Jan 23, 2012
100 13286 Jarema
04:49
Money matters  Is it common to impose a surcharge for translating a document that requires transcription? Jonathan Beaton
May 24
9 2873 Balasubramaniam L.
02:38
SDL Trados support  Erros no Trados 2011 Maria Meneses
01:28
0 26 Maria Meneses
01:28
ProZ.com Membership  Advantages of ProZ.com full professional membership - feedback needed Bernhard Sulzer
May 24
2 205 Anders Dalstrom
00:20
Chinese  求助:如何进行兼职网站的ID Verification jamesguo
May 24
5 139 Marvin Sun
00:11
Interpreting  End users vs. users (terminology distinction) Rei DePalma
May 24
8 210 Parrot
May 24
Russian  Ваше мнение о Trados Afinadel
May 23
12 364 Afinadel
May 24
Money matters  Poor skills in negotiation - or realist?    (Go to page 1... 2) Sian Cooper
May 23
15 887 Sian Cooper
May 24
MemoQ support  Language Terminal integration in MemoQ 2013 Fernando Toledo
May 24
1 59 István Lengyel
May 24
Money matters  Rate for transcription project Akemi Yoshida
May 23
3 146 Akemi Yoshida
May 24
Powwows  Powwow: Granada - Spain N/A
May 8
10 273 Monika Jakacka
May 24
Translator resources  Translator rates calculator    (Go to page 1, 2... 3) N/A
Jun 4, 2010
30 204356 Tony M
May 24
Scams  E-mail by H. G. about a new translators' portal - don't register, IT'S A SCAM Tina Dolinar
May 22
5 438 John Fossey
May 24
Office applications  How to convert text into external tags in MS Word Computech
May 24
2 65 nrichy
May 24
Chinese  茶馆 : 所有"无关紧要的"话题    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100... 101) xxxchance
Jul 31, 2003
1501 774129 wherestip
May 24
German  SDL Studio 2009 Problem mit Tag-Übersetzung Chris Chloupek
May 24
0 17 Chris Chloupek
May 24
MemoQ support  Alignment, term extraction, or manual concordance searches? Questions about speeding up workflow Natron
May 21
4 142 Fernando Toledo
May 24
SDL Trados support  Regexp filters in Trados 2011 for AutoCAD text extracted by TRANS Alexander Morotsky
May 24
1 60 SDL Support
May 24
Wordfast support  All work lost when INX file opened instead of txml SimInterpreter
May 23
1 72 Lianne van de Ven
May 24
Fun with language  "Meaningless" phrases in English people use every day    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) RominaZ
SITE STAFF
Sep 2, 2011
95 18234 Tom in London
May 24
Romanian  pret standard pe cuvant-sursa    (Go to page 1, 2... 3) sambal
Apr 12, 2010
33 5471 Susanna & Christian Popescu
May 24
Russian  "Жемчужины" перевода- 2    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20... 21) Natalie
Jun 26, 2011
305 117753 Yuri Dubrov
May 24
SDL Trados support  Studio 2011 error: Service 'Sdl.TranslationStudio...IProjectManagementService' could not be started Ilaria_me
May 24
1 53 SDL Support
May 24
Getting established  Problems with meeting clients - help needed Matej Matijević
May 23
11 533 Matej Matijević
May 24
ProZ.com technical support  I am experiencing weird site appearance Katalin Szilárd
May 23
13 431 Sean McDonald
SITE STAFF
May 24
SDL Trados support  Trados 2011: uncleaned files for Trados 2007 PatriziaM.
May 23
3 116 PatriziaM.
May 24
Marketing for translators  Leave your translation rates to your clients? Łukasz Gos-Furmankiewicz
May 23
8 454 Texte Style
May 24
Translation in Russia / Перевод в России  500 рублей за страницу с немецкого - много или мало?    (Go to page 1... 2) Maxime Bujakov
May 22
22 460 Vladimir Andrusevich
May 24
Money matters  Payment from a big company elanorielle
May 24
3 295 Kevin Fulton
May 24
French  Studio 2009 qui rame et problème de majuscules Simone Duverger
May 24
0 45 Simone Duverger
May 24
Interpreting  NAATI Interpreter Test - experience sharing Nod
May 24
0 44 Nod
May 24
Interpreting  Is it difficult to pass the NAATI test in Australia??? Julia27
Feb 4, 2009
11 24289 Nod
May 24
Translation in the UK  Voluntary VAT registration and accountant fees Ata Arif
May 22
1 135 Liam Collins
May 24
ProZ.com training  The Rules of procedure of the EU Judiciary. N/A
Apr 23
3 341 Kristina Thew
May 24
Money matters  Translation Agency on TV show Shark Tank - charges .17 a word Jeff Whittaker
May 23
10 698 Daina Jauntirans
May 24
Off topic  Controlling my temper Noni Gilbert
May 23
4 2906 Christine Andersen
May 24
Scams  Do not send neither CV nor agreement document when it seems suspicious ! Murielle LECOURT
May 20
3 313 Murielle LECOURT
May 24
Russian  Как жителям России/СНГ принимать оплату по PayPal?    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... 14) Igor Savenkov
Feb 2, 2009
199 62337 Artem Vakhitov
May 24
ProZ.com profile help  "Getting the most out of your ProZ.com profile" video: what do you think?    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5... 6) Jared
SITE STAFF
Sep 27, 2011
80 16612 Kevin K
May 24
Russian  Существуют ли четкие правила перевода немецких имен собственых с сочетаниями he, ha, hu на русский?    (Go to page 1, 2, 3... 4) erika rubinstein
Nov 23, 2006
51 20874 Ivan Borshchevsky
May 24
SDL Trados support  Copy-paste with Trados Francesca Casanova
May 23
3 175 Shai Nave
May 24
Translator resources  Is it possible to integrate ProZ.com glossaries into Trados? Lynda La Posta
Sep 2, 2012
12 3434 Andrey Vovchenko
May 24
Business issues  I just fired an agency    (Go to page 1, 2... 3) Jeff Whittaker
May 22
37 2491 Samuel Murray
May 24
German  TRADOS 9: Beim Ermitteln der Dateiversion ist ein Fehler aufgetreten Katrin Nell
May 24
0 48 Katrin Nell
May 24
Vietnamese  Chiến dịch Giữa năm (Mid-year Campaign)-Ưu đãi trả phí cho Thành viên mới Linh Hoang
May 24
0 29 Linh Hoang
May 24
SDL Trados support  Adding term from Editor (Studio) to Multiterm does not work Edward Bradburn
Oct 31, 2010
5 1831 Pascal Zotto
May 24
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






memoQ translator pro 5.0
Save 20% with memoQ today!

memoQ translator pro is the premium product for professionals. It is Kilgray's best-selling tool among freelance translators: you get all the functionality available in memoQ in your local environment plus the ability to work on remote servers.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »