Mobile menu

Unable to process Trados xml ttx files
Thread poster: Csaba Ban

Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 00:27
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Sep 29, 2005

I have a bunch of xml files that need to be translated in Tag Editor.

The client provided me with an .ini file, which is properly visible in the DTD Settings Manager in Tag Editor. I opened Workbench and wanted to pre-translate the xml files. Everything seemed OK, but when I opened the supposedly pre-translated files in Tag Editor, only the source segments were visible. As far as I know, pre-translated files should have both source and target segments visible.

The reason I need such files is because I want to perform the actual translation in Deja Vu X.

When I created a new project in DVX and imported the supposedly pre-translated xml.ttx files, none of them included any valid segments, which usually is a symptom of attempting to import files that had not been pre-translated.

My question is therefore: when pre-translating xml.ttx files in Workbench, how does the .ini file come into picture? During the process I have not found any place where I had to specify the .ini file. Could this be the reason why I cannot produce properly pre-translated files?

Or else, how can I ensure that DVX correctly imports the files? (File names appear in the File Navigator pane, but all of them are empty.)

Any ideas are greatly appreciated.

Csaba

PS I am using Trados 6.5 in an XP Pro environment.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Pavel Tsvetkov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Unable to process Trados xml ttx files

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs