Mobile menu

How to re-import translated file into DéjàVu?
Thread poster: Susanne Pech

Susanne Pech
Local time: 05:29
Spanish to German
+ ...
Jan 20, 2006

Dear colleagues,

I normally do not use DéjàVu but a client sent me a DéjàVu job. However as I did not have the time to learn everything about this program, I just got the 30-days-trial-version and used the 'pseudotranslate'-option to take the files into the right column and export a normal excel file (this already took me a while). Now I have translated the file (not using any other CAT-tool just in case) but I don´t know how to get it back into the Déjà Vu project (on the right column). Copy and paste is rather out of question because the project is quite large. Can anybody help, please?

Susanne


Direct link Reply with quote
 

Klas Törnquist
Local time: 05:29
English to Swedish
+ ...
Not quite clear! Jan 20, 2006

Susanne Pech wrote:

Dear colleagues,

I normally do not use DéjàVu but a client sent me a DéjàVu job. However as I did not have the time to learn everything about this program, I just got the 30-days-trial-version and used the 'pseudotranslate'-option to take the files into the right column and export a normal excel file (this already took me a while). Now I have translated the file (not using any other CAT-tool just in case) but I don´t know how to get it back into the Déjà Vu project (on the right column). Copy and paste is rather out of question because the project is quite large. Can anybody help, please?

Susanne


Did you export to External View? If you didn't, try that. You will then have a two column Word file, where you can paste into the target column. Then you can reimport.

How did you end up with an Excel file?

Klas


Direct link Reply with quote
 

Yolanda Broad  Identity Verified
United States
Local time: 23:29
Member (2000)
French to English
+ ...

MODERATOR
Hmmm ... I thought two-column file didn't reimport in DVX ??? Jan 20, 2006

I'm confused. I thought that one of the "features" Atril had built into DVX was that the edit-in-2-column Word file was gone in DVX. Or was that only to prevent cases where a second computer was used, presumably to keep an owner of DVX Standard or Pro from "cheating," as was standard practice with DV3 and earlier, by distributing work to non-DV owners, then reimporting into DV to acquire the memory?

Like Klas, I am curious about the Excel file.


Direct link Reply with quote
 

Susanne Pech
Local time: 05:29
Spanish to German
+ ...
TOPIC STARTER
I'll try that Jan 20, 2006

Ok, I'll try it with the External View. I do not remember what I actually did (I think export project) as it was more or less trial and error. This way I ended up with the Excel file (the file to be translated is also in Excel).

Thanks for the fast answer.


Direct link Reply with quote
 

Klas Törnquist
Local time: 05:29
English to Swedish
+ ...
External View Jan 20, 2006

Yolanda Broad wrote:

I'm confused. I thought that one of the "features" Atril had built into DVX was that the edit-in-2-column Word file was gone in DVX. Or was that only to prevent cases where a second computer was used, presumably to keep an owner of DVX Standard or Pro from "cheating," as was standard practice with DV3 and earlier, by distributing work to non-DV owners, then reimporting into DV to acquire the memory?


You are partly right and partly wrong.

The two column export in DV3 was "unrestricted", i.e. you could export with empty target cells.

In DVX Professional, you can't export empty target cells (or target cells containing source text) to External View without adding a comment for each one. This restriction does not apply to (the more expensive) DVX Workgroup.

In DVX Pro it's fully possible to export a finished translation to External View and e.g. send it to an external proofreader, who doesn't have DVX, and then reimport the proofed file.

Klas


Direct link Reply with quote
 

Susanne Pech
Local time: 05:29
Spanish to German
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you Jan 25, 2006

Many thanks for the great advice. It has worked just fine and the client was pleased.

Susanne


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Pavel Tsvetkov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

How to re-import translated file into DéjàVu?

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs