Mobile menu

Pages in topic:   [1 2] >
Proofreading by Deja Vu
Thread poster: Carol Chen

Carol Chen  Identity Verified
China
Local time: 01:38
English to Chinese
Aug 29, 2007

I got a couple of documents in Word format which has been translated from English to Chinese, in their clean version for proofreading. Usually, I did it directly on Word with track change.This time, I want to do it by Deja Vu.Thus, during proofreading, I could make TM & Termbase as well for this project for use in future. Could somebody give suggestions?

Direct link Reply with quote
 

Carol Chen  Identity Verified
China
Local time: 01:38
English to Chinese
TOPIC STARTER
With track change Aug 29, 2007

Could I keep track change as well by using Deja Vu?

Direct link Reply with quote
 
David Turner  Identity Verified
Local time: 18:38
French to English
+ ...
Use uncleaned files or align Aug 29, 2007

Carol Chen wrote:

I got a couple of documents in Word format which has been translated from English to Chinese, in their clean version for proofreading. Usually, I did it directly on Word with track change.This time, I want to do it by Deja Vu.Thus, during proofreading, I could make TM & Termbase as well for this project for use in future. Could somebody give suggestions?


It would probably be easier if you had the translated file in Trados uncleaned (bilingual) format. You could then just import this file directly into a project using the TWB filter and then proofread in the translation grid.

If you just have the cleaned files, I guess you would have to align them first using the built-in aligner (which also allows you to add terms to the termbase on the fly), export the result to a TM, import the source file into a project and then pretranslate against the TM created from the alignment to regenerate the target rows. You could also generate a lexicon of the main terms and send them to a termbase.

HTH,
David


Direct link Reply with quote
 

Carol Chen  Identity Verified
China
Local time: 01:38
English to Chinese
TOPIC STARTER
Great thanks! Aug 29, 2007

Great thanks for your quick answer!It really helps a lot!
I'll have a try first. If any further questions arise, I'll post them.Hope you could kindly give help!


Direct link Reply with quote
 

Carol Chen  Identity Verified
China
Local time: 01:38
English to Chinese
TOPIC STARTER
modification remarks Aug 29, 2007

During proofreading, could I make modification remarks?

Direct link Reply with quote
 

Klaus Herrmann  Identity Verified
Germany
Local time: 18:38
Member (2002)
English to German
+ ...
Comments Aug 29, 2007

Carol Chen wrote:

During proofreading, could I make modification remarks?

Since you are working on Word documents, you can enter comments (Ctrl-M) in DVX and export the comments into the word file.


Direct link Reply with quote
 

Carol Chen  Identity Verified
China
Local time: 01:38
English to Chinese
TOPIC STARTER
Track change in Word Aug 29, 2007

Dear Klaus, Thanks for your reply and help!By following your advice, I could see comments in Word now. Furtherly, could I keep the track change as it is done in Word? That is to say, I have to submit the proofreaded Word file with track change to the client. And now, I do it in Deja Vu. If it could not, I'll have to proofread it on Word again.

Klaus Herrmann wrote:

Carol Chen wrote:

During proofreading, could I make modification remarks?

Since you are working on Word documents, you can enter comments (Ctrl-M) in DVX and export the comments into the word file.


Direct link Reply with quote
 

Klaus Herrmann  Identity Verified
Germany
Local time: 18:38
Member (2002)
English to German
+ ...
Not much of a difference Aug 29, 2007

Carol Chen wrote:
I could see comments in Word now. Furtherly, could I keep the track change as it is done in Word?
Hi Carol, I don't think track changes will work on this. However, the effect is pretty much the same, as you'll have seen. Maybe you could send the client a sample and see if this works for him?


Direct link Reply with quote
 

Carol Chen  Identity Verified
China
Local time: 01:38
English to Chinese
TOPIC STARTER
Good suggestion. Aug 29, 2007

Hi Klaus, Thanks!Actually, my previous requirement seems a bit unreasonable.I tried to import Word with track change into Deja Vu and see no track change is recorded.

Klaus Herrmann wrote:

Carol Chen wrote:
I could see comments in Word now. Furtherly, could I keep the track change as it is done in Word?
Hi Carol, I don't think track changes will work on this. However, the effect is pretty much the same, as you'll have seen. Maybe you could send the client a sample and see if this works for him?


Direct link Reply with quote
 

Carol Chen  Identity Verified
China
Local time: 01:38
English to Chinese
TOPIC STARTER
Impossible import with track change Aug 29, 2007

So I think it is impossible to export Word with track change. Thanks for your confirmation and suggestion!

Carol Chen wrote:

Hi Klaus, Thanks!Actually, my previous requirement seems a bit unreasonable.I tried to import Word with track change into Deja Vu and see no track change is recorded.

Klaus Herrmann wrote:

Carol Chen wrote:
I could see comments in Word now. Furtherly, could I keep the track change as it is done in Word?
Hi Carol, I don't think track changes will work on this. However, the effect is pretty much the same, as you'll have seen. Maybe you could send the client a sample and see if this works for him?


Direct link Reply with quote
 
David Turner  Identity Verified
Local time: 18:38
French to English
+ ...
Use compare documents Aug 29, 2007

Carol Chen wrote:
So I think it is impossible to export Word with track change. Thanks for your confirmation and suggestion!

Why don't you just use Word's compare documents function when you've finished proofreading, i.e. compare the exported proofed file against the old target file?
It's best to check the Legal format box in the Compare document window. The Show formatting option is a disaster!
Cheers,
David


Direct link Reply with quote
 

Carol Chen  Identity Verified
China
Local time: 01:38
English to Chinese
TOPIC STARTER
Legal format box Aug 29, 2007

Hi David,
I'm not quite clear about the "Legal format box" you referred above.Could you kindly give more details?
Great thanks in advance!

David Turner wrote:

Carol Chen wrote:
So I think it is impossible to export Word with track change. Thanks for your confirmation and suggestion!

Why don't you just use Word's compare documents function when you've finished proofreading, i.e. compare the exported proofed file against the old target file?
It's best to check the Legal format box in the Compare document window. The Show formatting option is a disaster!
Cheers,
David


Direct link Reply with quote
 

Selcuk Akyuz  Identity Verified
Turkey
Local time: 20:38
Member (2006)
English to Turkish
+ ...
Another option Aug 30, 2007

Hi Carol,

Why don't you first proofread in Word, either with track changes or using the compare documents feature, and then align the documents and import to Deja Vu for future use.

Selcuk


Direct link Reply with quote
 

Carol Chen  Identity Verified
China
Local time: 01:38
English to Chinese
TOPIC STARTER
More reasonable Aug 30, 2007

Initially,I want to try proofreading function of Deja Vu as I haven't used it before.However, now I find your suggestion is much more reasonable. Sincere thanks!

Selcuk Akyuz wrote:

Hi Carol,

Why don't you first proofread in Word, either with track changes or using the compare documents feature, and then align the documents and import to Deja Vu for future use.

Selcuk


Direct link Reply with quote
 
David Turner  Identity Verified
Local time: 18:38
French to English
+ ...
Legal Blackline Aug 31, 2007

Carol Chen wrote:
Hi David,
I'm not quite clear about the "Legal format box" you referred above.Could you kindly give more details?
[/quote]

Hi Carol,

Sorry, it's actually called "Legal Blackline". See http://businesswebsitelinks.com/business_website_links/read_more_tips/word/word_1.htm
BR,
David


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Pavel Tsvetkov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Proofreading by Deja Vu

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs