Mobile menu

Dårlige kildetekster
Thread poster: Line Maxwell
Line Maxwell  Identity Verified
Local time: 13:31
English to Danish
+ ...
Apr 18, 2008

Hej,

Jeg har lige et spørgsmål om, hvad I gør ved dårlige kildetekster - som f.eks. en teknisk manual fra en italiensk virksomhed, og denne manual ganske tydeligt er skrevet af en italiener - dvs. indimellem helt uforståeligt for en dansker og ufatteligt tidskrævende for en oversætter. Jeg skimmede teksten, og det så nogenlunde ud, men nu er jeg kommet i gang, og den er ganske forfærdelig. Men jeg har jo accepteret både pris og deadline. Ville I have skrupler med at sende den tilbage? Her er lige et eksempel for at vise tekstens tilstand:
"Value in function of the kind of work the necessity to install a smog filters system to reduce the risks deriving from polluted emissions during the working phase."

Mange hilsner

Line Maxwell


Direct link Reply with quote
 

Ivana Friis Wilson  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:31
Member (2008)
English to Danish
+ ...
Puha Apr 18, 2008

- den er svær. Her skal man du vel veje op, om du egentlig vil have det job - for det er vel risikoen, hvis du går tilbage til kunden og fortæller dem, at teksten ikke er til at arbejde med, altså at du ender med at sige, at du ikke kan udføre opgaven p.g.a. tekstens kvalitet.

Jeg synes, at du skal kontakte kunden, og se, hvad de siger.

I øvrigt bør man vel altid *læse* teksten og ikke kun skimme den - jeg siger til mig selv, hver ang, at næste gang, så læser jeg den altså, lige meget, hvor lang den er. Men jeg skimmer stadig...


Direct link Reply with quote
 
NetLynx  Identity Verified
Local time: 13:31
English to Danish
+ ...
Ringe original, skrevet af en ikke-indfødt ... Apr 18, 2008

Hej Line!

Desværre fanger bordet vist, når du har accepteret. Såvidt jeg kan se, kan du kun sende det tilbage nu, hvis du på forhånd kun har set en mindre og væsentligt bedre del af originalen.

Men du har mulighed for at påpege, at teksten ikke kan være skrevet af en englænder, og at din oversættelse derfor ikke kan blive bedre end forlægget. Og så ville jeg "digte" lidt frit over ordene, ikke bruge for meget tid på at spekulere over betydningen af uforståelige passager.

(I et sådant tilfælde burde oversættelsen ske direkte fra italiensk.)


Mange hilsener - og "good luck"
Erik


Direct link Reply with quote
 
Line Maxwell  Identity Verified
Local time: 13:31
English to Danish
+ ...
TOPIC STARTER
Man ligger som man selv har redt ... Apr 18, 2008

Tjah Erik,

Du har jo nok ret - jeg er også nået frem til, at de fleste steder kan jeg gætte mig til den egentlige betydning også skrive det på godt dansk, og så må jeg samle alle de uforståelige og sende dem til kunden. Og så har jeg jo en dejlig laaaaang weekend til at bearbejde den (sidste weekend inden der skal holdes konfirmation i huset!

Så tak for svarene - og nyd jeres miniferie.


Direct link Reply with quote
 

Edith Goebel  Identity Verified
Local time: 13:31
Member
German to Danish
+ ...
Fordele Apr 18, 2008

Sådanne tekster har jeg også af og til kæmpet med. Fordelen er nogen gange, at alle fagudtryk også står i EN-DA-ordbogen

Go' weekend
Edith


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Dårlige kildetekster

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs