https://www.proz.com/forum/danish/11415-jobtilbud_uk.html

jobtilbud UK
Thread poster: lisevs
lisevs
lisevs
Local time: 22:02
May 29, 2003

fik et tip om dette jobtilbud fra en kollega - måske er det interessant for en eller anden?

lise
--
For an international translation company we are looking for two Danish in-house translators. Ideally you will already have 1-2 years experience and you are now looking to advance your career by getting lots of experience in a truly professional environment! Responsibilities: Translation of IT and game-related or markting/publicity texts; Review of other translations; man
... See more
fik et tip om dette jobtilbud fra en kollega - måske er det interessant for en eller anden?

lise
--
For an international translation company we are looking for two Danish in-house translators. Ideally you will already have 1-2 years experience and you are now looking to advance your career by getting lots of experience in a truly professional environment! Responsibilities: Translation of IT and game-related or markting/publicity texts; Review of other translations; managing terminology; using translation tools; linguistic testing of software; localize graphics... Danish native.

www.planetrecruit.com/show_job.cgi?j=2043215
Collapse


 
Pernille Chapman
Pernille Chapman  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 21:02
Member (2004)
English to Danish
+ ...
Tak for tippet - man ved jo aldrig... May 30, 2003

Samme job har været oppe at vende på Proz, og dengang kontaktede jeg bureauet, "bare for sjov". Jeg havde en stærk mistanke om, hvem jobbet var hos, og den blev hurtigt bekræftet. Desværre var det så ikke noget for mig, da jeg ville være nødt til at flytte til en anden del af landet. Desuden synes jeg faktisk ikke, at lønnen er specielt god -hvad mener I andre? Er det realistisk at forestille sig, at erfarne (freelance) oversættere vil gå over til at arbejde fuld tid for en betydeligt... See more
Samme job har været oppe at vende på Proz, og dengang kontaktede jeg bureauet, "bare for sjov". Jeg havde en stærk mistanke om, hvem jobbet var hos, og den blev hurtigt bekræftet. Desværre var det så ikke noget for mig, da jeg ville være nødt til at flytte til en anden del af landet. Desuden synes jeg faktisk ikke, at lønnen er specielt god -hvad mener I andre? Er det realistisk at forestille sig, at erfarne (freelance) oversættere vil gå over til at arbejde fuld tid for en betydeligt lavere timeløn, end vi får som selvstændige? Måske er det bare mig, men med det skønne forårsvejr vi har haft i år, har jeg været fuldt ud tilfreds med engang imellem at være fattig på penge, men rig på tid...
Nå, men noget godt kom der alligevel ud af min henvendelse til bureauet. Mit CV blev gemt til senere brug, og det har indtil videre ført til en stor "review"-opgave, så måske ville det være en god idé for andre at kontakte Inger Larsen, som er ansvarlig for denne jobannonce. Hun vil sikkert gerne have flere navne i sin database, også selvom lige netop dette job måske ikke er sagen.

Mange hilsener
Pernille
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


jobtilbud UK






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »