This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hejsa! Jeg har været freelance oversætter i 6 år med bopæl i Spanien og senest Østrig. Nu skal jeg til at vende tilbage til det danske land og tager selvfølgelig min lille oversættelsesforretning med. Hvordan kommer jeg i gang? Hvor skal jeg registreres henne? Hvilke regler gælder der for momsafregning med kunderne i hhv. Danmark, EU og uden for EU? Hvad er jeres standardpris per ord - jeg har nok ligget lavere end gennemsnittet indtil nu, eftersom jeg har boet i to skattemæssigt ... See more
Hejsa! Jeg har været freelance oversætter i 6 år med bopæl i Spanien og senest Østrig. Nu skal jeg til at vende tilbage til det danske land og tager selvfølgelig min lille oversættelsesforretning med. Hvordan kommer jeg i gang? Hvor skal jeg registreres henne? Hvilke regler gælder der for momsafregning med kunderne i hhv. Danmark, EU og uden for EU? Hvad er jeres standardpris per ord - jeg har nok ligget lavere end gennemsnittet indtil nu, eftersom jeg har boet i to skattemæssigt set "billige" lande...
Jeg ser frem til at høre fra jer med tips, informationer og de rette links i den jungle, som det virkelig er!
Der findes nogle gode portaler, du kan gå ind på og finde de nødvendige oplysninger om start af virksomhed, momsregistrering og alt det der.
www.virk.dk - henvender sig til alle virksomheder www.startvaekst.dk - er en portal, der henvender sig til specielt til iværksættere.
Du kan selvfølgelig også til enhver tid henvende dig til dit lokale erhvervsråd. Der kan du tale med en konsulent om opstart af virksomhed, og samtidig få information om det lokale erhvervsliv.
Og ja, derudover er det bare med at komme i gang med at søge kontakter.
Prisen pr. ord ? Den synes at være branchens bedst bevarede hemmelighed. Men der er en tendens til, at danske udbydere accepterer højere priser end udenlandske. Det er dog ikke en regel uden undtagelser. Så her må du føle dig frem. Måske er det en helt anden tråd.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.