seminar om undertextning i öresundsregionen
Thread poster: Anna Maris
Anna Maris
Sweden
Local time: 06:52
English to Swedish
+ ...
Mar 16, 2009

Cineteket in Ystad proudly presents:

Who’s line is it anyway?

A one day seminar and workshop on subtitling.

Welcome to our seminar on subtitling on April 3, 2009 in Ystad, Sweden.

The seminar takes place at Cineteket, Elis Nilssons väg 8, at the old military compound surrounding Ystad Studios. The seminar features Paul Memmi, Amalie Foss and Anna Maris and costs 360 kr per person, including lunch. After the seminar, delegates are invited to a private view of Paul Memmi's exhibition at the Cineteket Film Gallery (www.paulmemmi.com)

During the day, you get an insight into the art of subtitling,
the creative process, guiding principles and technology. The day will consist of lectures, discussion and practical workshops. You also have the opportunity to meet three international subtitling professionals and ask questions on all aspects of translation for film and television.

The seminar will be in English (but may be interspersed with Danish, Swedish, French and possibly other langages). It is aimed at university students, translation professionals and people interested in language, television and popular culture.

For bookings or request for more details, please contact: info@cineteket.se or call 0046 411 577057

ALL WELCOME!


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


seminar om undertextning i öresundsregionen

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums