Mobile menu

Kontraktforhandling
Thread poster: Olav Balslev

Olav Balslev  Identity Verified
Denmark
Local time: 22:32
Member (2005)
English to Danish
+ ...
Mar 30, 2009

Kære kolleger

Jeg ville høre om I havde erfaring indenfor følgende område:

Jeg står med et potentielt projekt - en oversættelse af en kogebog - men dermed også overfor en kontraktforhandling med forelæggeren. Det er første gang, at jeg skal forhandle kontrakt med en forlægger. Er der nogen standard for ordpris, royalties osv?

Forslag udbedes,

Venlig hilsen
Olav Balslev


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Kontraktforhandling

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs