Mobile menu

Dateringer i disse it-tider
Thread poster: Susanne Hemdorff

Susanne Hemdorff  Identity Verified
Denmark
Local time: 23:04
Member (2006)
English to Danish
+ ...
Apr 15, 2009

Når et dansk firma skal udsende nogle standardbreve på engelsk, hvordan synes I så, at man bør datere, når der kun kan bruges tal? Altså dd.mm.yyyy eller mm.dd.yyyy eller yyyy.mm.dd??

Ved tallet 12 og derunder kan man jo desværre komme i tvivl.


Direct link Reply with quote
 

jmadsen  Identity Verified
Local time: 23:04
En speget affære... Apr 15, 2009

Det er en speget affære at skrive datoer på engelsk, da man anvender forskelligt format i England og USA. I England (og rigtig mange andre lande, inklusive Danmark) anvendes dd/mm/yyyy eller dd.mm.yyyy, mens man i USA og Canada primært anvender mm/dd/yy eller mm/dd/yyyy. Se en uddybende beskrivelse på: http://en.wikipedia.org/wiki/Date_format#Date_format

Så det afhænger vel egentlig af, hvilken sprogversion du vælger...

Jørgen


Direct link Reply with quote
 

Susmi Ostenfeld-Rosenthal  Identity Verified
Denmark
Local time: 23:04
Member (2007)
English to Danish
Spørg kunden Apr 15, 2009

Jeg ville nok spørge kunden, hvad de foretrækker... Hvis du gør dem opmærksom på problemet med de forskellige formater, må de vel selv tage stilling. Og hvis det er til et brev, så spørg om det ikke alligevel er muligt at skrive måneden med navn på gammeldags maner. Det ville jeg nok gøre.

Direct link Reply with quote
 

Susanne Hemdorff  Identity Verified
Denmark
Local time: 23:04
Member (2006)
English to Danish
+ ...
TOPIC STARTER
Det er min kunde, Apr 15, 2009

som spørger - men jeg takker Jørgen for linket til Wikipedia. Det er meget informativt!

Direct link Reply with quote
 

Anne Kjaer Iversen  Identity Verified
Denmark
Local time: 23:04
German to Danish
+ ...
har også tænkt over det Apr 15, 2009

Hejsa,

Jeg har også tænkt over det, men det har nu mest været i forbindelse med fakturaer. Jeg kom til at tænke på det i slutningen af februar, da jeg skrev en faktura med forfaldsdato d. 4 marts.

Der er jo forskel på at skrive 03.04-2009 og 04-03-2009. Heldigvis var det til en fast kunde, så jeg gik ikke ud fra, at han ville misforstå det, eftersom han udmærket er klar over mine stramme betalingsbetingelser. Men hvis det ikke havde været tilfældet, så tror jeg nok jeg blev enig med mig selv om, at det nok ville være bedst at skrive det ud - fx March 4 - for det ville da være træls at vente en ekstra måned (eller det der er værre) på sine penge. Dog skal der vist lidt mere end en måned til at anklage nogen for at gøre noget i ond tro - fx 12. feb vs. 2. dec. :-S

Men som sagt blev jeg enig med mig selv om, at jeg ville løse fremtidige problemer ved at skrive datoen ud. Så er den da i hvert fald utvetydig!

Anne


Direct link Reply with quote
 
NetLynx  Identity Verified
Local time: 23:04
English to Danish
+ ...
USA's og Canada's rækkefølge ... Apr 15, 2009

- er ulogisk og bør under ingen omstændigheder følges. Skråstregerne som skilletegn hører vist også til disse to lande, sådan at man på den måde indirekte kan se rækkefølgen?

1. dd.mm.yyyy er affødt af den go'e gamle 15. april 2009 {som jeg af standardiseringsgrunde helst skriver som 15 apr 2009}.

2. I disse EDB-tider er der en pointe i rækkefølgen yyyy.mm.dd, idet en sortering efter dato lettes meget, både manuelt, men især maskinelt.

Jeg foretrækker den første, medmindre pkt. 2 træder i funktion


Erik


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Dateringer i disse it-tider

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
TransPDF.com PDF Translation
Fast and Reliable PDF Translation - reduce your workload while maintaining quality

Unlock the potential of PDFs, taking your original PDF, replacing the text with your translations from your preferred tools and in minutes, get a high quality, ready-to-use, translated PDF. Try it now - your first 50 pages are free.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs