ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: Birthe Omark
Jomfruolie

Birthe Omark  Identity Verified
Denmark
Local time: 07:25
Member (2006)
French to Danish
+ ...
Nov 20, 2009

Jeg har en lille, hurtig opgave der går ud på at oversætte etikettekster til forskellige olier (avocado, hjulkrone .. o.m.a.) De betegens alle som biologiske /økoligiske, og det er der ingen problemer med.

Men de betegnes som 'jomfruolie' (avokadojomfruolie (uf) eller jomfruolie af avokado) - jeg undrer mig dog over, hvorvidt det er tilladt at bruge betegnelsen 'huile vierge' / jomfruolie i andre betydninger end jomfruolie af oliven .. ref. EU direktiverne om fødevarerbetegnelser og oprindelse?

Hvis det er tilfældet, skulle etiketteksten være 'ren' eller lignende.

Er jeg helt galt på den med denne bekymring?
Hilsen
Birthe


Direct link Reply with quote
 

Ivana Friis Wilson  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 06:25
Member (2008)
English to Danish
+ ...
"Første koldpresning" Nov 20, 2009

Uden at vide noget om, hvorvidt "jomfruolie" er en beskyttet" betegnelse, kan du vel bruge "første koldpresning" - det er da det, det betyder?

Direct link Reply with quote
 

Jeanette Brammer  Identity Verified
Denmark
Local time: 07:25
Member (2003)
English to Danish
+ ...
Mange hits Nov 20, 2009

Hvis man googler på det, finder man jomfruolie i forbindelse med alle mulige olier, for eksempel her: http://www.presswire.dk/default.asp?o=1&pid=28964

Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »