Mobile menu

Manglende, udebleven eller forsinket betaling.
Thread poster: Gitte Gifford
Gitte Gifford
Local time: 09:43
English to Danish
+ ...
Dec 9, 2003

Kære kollegaer

Jeg er kommet i den triste situation, at jeg har vanskeligt ved at opdrive et beløb fra et bureau. Beløbet er ikke stort og betalingen er kun 3-4 uger forsinket, men det er princippet i hele den kedelige sag, som jeg hæfter mig ved.
Efter 2 ugers tavshed begyndte bureauet endelig at reagere på mine e-mails (kun fordi jeg fandt frem til at de har en profil her på siden). Med de mest besynderlige undskyldninger. Fx den, at de havde for travlt til at besvare deres e-mails! Og: at de ikke ville betale mig hele beløbet, da jeg havde taget deres kostbare tid.
De lader også til at være inderlig ligeglade med, at man altså betaler til tiden og "beroligede" mig med, at der sagtens kan gå nogle måneder med betalinger; det var meget almindeligt, hævdede de.
Beløbets lidenhed er også af uhørt stor betydning for dem, idet de ikke synes at jeg er berettiget til at blive betalt, da det jo er peanuts vi snakker om osv.
De forlanger også at jeg fjerner mine posteringer om bureauet på lister, hvor man kan diskutere den slags, før der måske, og kun delvist kan blive tale om af få sendt et lillebitte beløb, sådan hen ad vejen når det passer dem. Engang til sommer - måske.

De har fået en af deres egne PM'ere til at rose bureauet til skyerne på en af listerne.
Ja, i det hele taget er det et af den slags rædslelsbureauer, som man aldrig igen vil arbejde for.

Har I gjort jer lignede kedelige erfaringer

Venlig hilsen
Gitte Højland


Direct link Reply with quote
 

Edith Goebel  Identity Verified
Local time: 09:44
German to Danish
+ ...
mailingliste Dec 9, 2003

Hej Gitte!
Kender du zahlungspraxis-mailinglisten?
Den er godt nok mest på tysk, men den kan anbefales at blive medlem af.


Direct link Reply with quote
 

Anne Seerup
Ireland
Local time: 08:44
English to Danish
+ ...
Det gør mig noget så hidsig Dec 9, 2003

Jeg har prøvet det et par gange og især med et bureau, som for det første kræver, at man kun sender én månedlig faktura, hvorefter betingelserne så er 30-45 dage. Har heldigvis kun udført småjobs for dem, men de er altid forsinkede - de har faktisk aldrig betalt før dag 45 og uden at blive påmindet herom. Sidst påstod de tilmed, at de ikke havde modtaget min regning, men jeg havde heldigvis lavet backup af alle min e-mails fra dem, så det kunne jeg modbevise. Jeg truede også med renter, og de havde tilmed den frækhed at svare at "de jo kun var en uge forsinkede, men de kunne da godt forstå at man reagerede, hvis de havde været en måned forsinkede". Herefter gik der endnu en uge før jeg fik betaling. Nu går jeg så og venter på min sidste betaling fra dem, og har faktisk fravalgt dem som kunde, men det venter jeg med at fortælle dem til den dag, hvor de har rigtig travlt. Det der irriterer mig mest er nu den frækhed og ligegyldighed hvormed de svarer mig. Hvis deres man som oversætter udviste samme ligegyldighed over for deadline, så ville de nok straks komme efter en. Det værste er at problemet breder sig - det er efterhånden ofte at betalinger er forsinkede - også fra kunder som førhen har været pålidelige med betaling.
Jeg synes det er småubehageligt at være nødt til at true med morarenter og inkasso, men det er åbenbart blevet en nødvendighed. Det er simpelthen så møgirriterende og det ødelægger faktisk en stor del af glæden ved arbejdet og ved at få nye kunder. Og det er noget så demotiverende.
Er selv med på flere postlister, bla. en hvor man kan spørge om et givent bureau og andre svarer med deres erfaringer betalere, og ud fra de meldinger, der kommer, så ser det ud til, at der virkeligt er mange dårlige betalere. Værre er nu, at oversætterne så svarer, at de alligevel vil arbejde for dem igen - der skal faktisk meget til før de helt fravælger bureauet.


Direct link Reply with quote
 
Suzanne Blangsted  Identity Verified
Local time: 00:44
Danish to English
+ ...
Betaling Dec 10, 2003

Skriv om jeres ubetalte regninger på "Blue Board" så vi alle kan finde de "gode" eller "dårlige" kunder. Jeg havde selv en oplevelse med en kunde, hvor jeg fik at vide at pengene bliver "transferred to the bank" i morgen. Da jeg ikke fik pengene, blev jeg bange for at de blev sendt til den forkerte konto, så jeg anmodede om betaling igen og fik samme svar. Da det for trejde gang blev det samme svar skrev jeg på "Blue Board" om mine problemer med kunden, som kunden fik en copy af, og jeg fik med det samme en "sur" e-mail fra kunden, men jeg fik da også pengene. Når en kunde lover at betale på et bestemt tidspunkt, og man ikke får pengene, er der jo ikke andet at gøre end at beklage sig, og det bedste sted er på "Blue Board", so andre kan se det, når de tjekker om hvordan en ny kunde er.

Direct link Reply with quote
 
Gitte Gifford
Local time: 09:44
English to Danish
+ ...
TOPIC STARTER
Blue Board osv. Dec 15, 2003

Tak for alle svar.
Jeg er "bange" for, at man ikke altid kan regne med den information man får via Blue Board. Jeg sagde faktisk ja til et lille job, da bureauet havde fået en rimelig omtale på BB.
Desværre viste det sig senere, at bureauet ikke har tænkt sig at betale, da der er tale om en lille beløb ( spørg mig ikke hvorfra denne logik kommer!).
I det hele taget har jeg oplevet denne holdning i de sidste par måneder fra forskellige bureauer - og jeg tvivler på, at jeg er den eneste...


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Manglende, udebleven eller forsinket betaling.

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs