Teknisk e-ordbog.
Thread poster: Ann Louise Rodríguez

Ann Louise Rodríguez
Denmark
Local time: 20:49
English to Danish
+ ...
Feb 4, 2004

Kære kollegaer,

Nu er tiden vist ved at være inde til at jeg anskaffer mig en god teknisk ordbog! Jeg har søgt lidt på nettet, og bl.a fundet L&H store tekniske e-ordbog en->dk til 3000 dkr. og Clausens dken til ca. 1300 dkr. og L&H 21st Compact til 250 dkr.


En rimelig stor prisforskel, især da L&H kun er én vej! Hvad er jeres erfaringer med tekniske e-ordbøger? Er det værd at give et par tusinde mere for den store L&H?

Tak for hjælpen,

Ann Louise


Direct link Reply with quote
 

Susanne Rosenberg  Identity Verified
Germany
Local time: 20:49
Member (2002)
Danish to German
+ ...
e-ordbøger er for dyre i det lange løb Feb 5, 2004

Godmorgen Ann - og alle andre, der læser med!

Jeg har selv de ordbøger, du nævner (dog DA-TY og omvendt, ikke EN), og er egentlig ret tilfreds med allesammen. Generelt er det mit indtryk, at L&H indeholder flere begreber end Clausens og i alt tilbyder flere oversættelsesforslag, men her skal man kende sit fagområde godt for at være sikker på at vælge det rigtige forslag - dvs. der er ingen forklaringer, men en hel del 'idéer' til at bygge/søge videre på. Nå, men mht. kvaliteten af de engelske udgaver eller helt andre alternativer må vi nok hellere lade de 'engelske' kolleger komme til orde...

Jeg vil dog lige gøre dig opmærksom på, at du (ifølge min erfaring) kun har gavn af en e-ordbog, så længe du sidder ved den PC, du installerer den på første gang. Jeg har i de sidste 3 år af forskellige årsager udskiftet min PC 2 gange, og allerede da jeg fik den første nye PC (et par måneder efter at jeg havde installeret L&H's tekniske ordbøger i begge retninger), var cd-rom'erne ubrugelige. Jeg henvendte mig naturligvis til forlaget, men der var ikke noget at gøre - det er deres form for beskyttelse mod piratkopier. Og en computer er jo meget hurtigere forældet end en ordbog - tænk engang, hvis forlagene endelig fandt ud af at aktualisere/udgive deres ordbøger lidt oftere...

Er spændt på at høre, hvad de andre har at sige til dette - måske har tingene jo ændret sig i de sidste par år...

Fortsat god dag & god arbejdslyst

Susanne


[Edited at 2004-02-05 06:39]


Direct link Reply with quote
 

Lise Smidth  Identity Verified
Austria
Local time: 20:49
German to Danish
+ ...
der må være en anden løsning Feb 5, 2004

hej,

kun lige en hurtig kommentar til de hurtigt ubrugelige ordbøger:

Susanne Rosenberg wrote:

Jeg vil dog lige gøre dig opmærksom på, at du (ifølge min erfaring) kun har gavn af en e-ordbog, så længe du sidder ved den PC, du installerer den på første gang. Jeg har i de sidste 3 år af forskellige årsager udskiftet min PC 2 gange, og allerede da jeg fik den første nye PC (et par måneder efter at jeg havde installeret L&H's tekniske ordbøger i begge retninger), var cd-rom'erne ubrugelige.



- er du sikker på, at der ikke er en anden løsning? Så vidt jeg ved har L&H sikret sig på den måde, at man kun kan have ordbogen installeret på én computer ad gangen - men man kan sagtens "skifte computer" i løbet af ordbogens liv. Jeg har selv købt en ny computer for nogle uger siden og har ændret registreringer til ordbøgerne, så de fungerer fint på den nye computer nu. Mon ikke du skulle prøve at sende dem en e-mail eller ringe til dem og prøve at finde en anden løsning? Det kan da virkelig ikke være rigtigt, at du slet ikke kan bruge de e-ordbøger, du har købt i dyre domme!!

vh
lise


Direct link Reply with quote
 

jmadsen  Identity Verified
Local time: 20:49
L&Hs tekniske på flere computere Feb 5, 2004

Jeg har flere af L&Hs ordbøger (teknisk EN-DA, teknisk DA-EN, Business EN-DA, Kemisk EN-DA) installeret på to computere, og det kører fint.

Forøvrigt mener jeg, at L&Hs e-ordbøger er alle pengene værd med de begrænsninger, som de andre nævner. Jeg kunne ikke undvære disse ordbøger.

[Edited at 2004-02-05 12:34]


Direct link Reply with quote
 

Niels Barfoed  Identity Verified
Local time: 20:49
English to Danish
+ ...
Der MÅ være en løsning Feb 5, 2004

Jeg har lige anskaffet en af L&H's specialordbøger, som jeg modtog på CD-ROM. Imidlertid var der et eller andet galt, så den kunne ikke installeres ordentligt. Jeg kontaktede selvfølgelig forlaget, som forklarede, at de før havde haft problemer med 'Bogskabet' som jo er den viewer, som ordbøgerne fungerer i. De tilbød mig at lægge ordbogen om i et andet format (det samme format som de bruger til deres Light-udgaver. Den lagde de så til download, og det kører perfekt. De forærede mig oven i købet en anden ordbog som plaster på såret!

Det jeg vil sige med det er, naturligvis, at jeg er sikker på, at de vil hjælpe, hvis der er problemer som fx at ordbøgerne ikke virker ved en legitim geninstallering. I øvrigt har de lanceret noget de kalder Webwords (www.webwords.nu), som er en abonnementsbaseret adgang til deres ordbogsdatabaser (baseret på din I.P.-adresse). Altså noget i retning af Eurodicautom - men IKKE gratis. Ved ikke hvad det koster, men måske værd at overveje. Problemet er naturligvis, at adgangen kun virker fra den angivne I.P.-adresse, altså ikke, hvis man arbejder fra to forsk. computerplaceringer (og heller ikke hvis man ikke har en fast, uafbrudt forbindelse til Internettet).

Med hensyn til ordbøgernes kvalitet, så er det rigtigt, at de KUN indeholder termer, ingen forklaringer. Dog er der i visse tilfælde angivet hvilket fagområde en given term bruges i. Til gengæld er det helt utroligt, hvad man kan finde af specialtermer. Jeg har mest erfaring med DAN>ENG Byggeteknisk og den har virkelig hjulpet mig MEGET.

Nå men jeg skal ikke tage mere af jeres dyrebare tid. Ha' det herligt derude. Mange hilsner fra Sunny Madrid!


Direct link Reply with quote
 

Mats Wiman  Identity Verified
Sweden
Local time: 20:49
Member (2000)
German to Swedish
+ ...

MODERATOR
Mitt val: Ernst 2000/2004 på CD Feb 5, 2004

Vis tysk ikke er et problem:
This is the solution.

EUR 200

Hilsen

Mats J C Wiman
Übersetzer/Translator/Traducteur/Traductor > swe
http://www.MatsWiman.com
http://www.Deutsch-Schwedisch.com
http://www.proz.com/translator/1749
(ProZ.com deu>swe & forum moderator)
eMail : MatsWiman@tele2.se
Street: Träsk 201
Post : S-872 97 Skog
Tel : +46-612-54112
Fax : +46-612-54181
Mobile: +46-70-5769797


Direct link Reply with quote
 

Ann Louise Rodríguez
Denmark
Local time: 20:49
English to Danish
+ ...
TOPIC STARTER
Taaaak for jeres svar. Feb 5, 2004

Hej allesammen,

Mange tak for jeres respons. Jeg har fået bekræftet at L&H-versionen godt kan installeres på flere pc´ere, så det bliver nok L&H.

Mats, jeg kan ikke finde den bog du nævner, kan du evt. komme med et link?

Masser af solskin fra Madrid,

Ann Lou


Direct link Reply with quote
 

Mats Wiman  Identity Verified
Sweden
Local time: 20:49
Member (2000)
German to Swedish
+ ...

MODERATOR
Ernst-info Feb 5, 2004

Acolada GmbH
z.H. Wolfgang Zenk
Liliencronstr. 13 Tel: +49-9129-90 89 590
D-90455 Nürnberg Fax: +49-9129-90 89 589
w.zenk@acolada.de
www.acolada.de

NB Jeg har ej provision.

Mats


Direct link Reply with quote
 
Suzanne Blangsted  Identity Verified
Local time: 11:49
Danish to English
+ ...
L&H Feb 5, 2004

L&H er pengene værd. Hvis der er problemer, er de MEGET hjælpsomme.

Direct link Reply with quote
 

Edith Goebel  Identity Verified
Local time: 20:49
German to Danish
+ ...
Jubilæums-CD Feb 7, 2004

Jeg ved ikke om de har flere, men jeg har for et halvt år siden købt en Jubilæums-CD med samtlige 24 titler fra L&H til 10.000 Kr. Det syntes jeg var et fint tilbud, så jeg slog til med det samme.

Jeg har heller ej provision...

[Edited at 2004-02-08 08:20]


Direct link Reply with quote
 

Ann Louise Rodríguez
Denmark
Local time: 20:49
English to Danish
+ ...
TOPIC STARTER
Det var ellers et godt tilbud! Feb 8, 2004

Hej Edith,

Det var et godt køb du fik dig der Jeg har kigget på L&Hs hjemmeside, og kunne desværre ikke finde noget med julilæumstilbud.

Men tak for tippet,

Ann Louise

Edith Goebel wrote:

Jeg ved ikke om de har flere, men jeg har for et halvt år siden købt en Jubilæums-CD med samtlige 24 titler fra L&H til 10.000 Kr. Det syntes jeg var et fint tilbud, så jeg slog til med det samme.

Jeg har heller ej provision...

[Edited at 2004-02-08 08:20]


Direct link Reply with quote
 

Edith Goebel  Identity Verified
Local time: 20:49
German to Danish
+ ...
Jubilæums-CD Feb 9, 2004

Ja, de har den ikke på deres internetside, du skal ringe til dem og spørge, det kan være de har en til dig også.

Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Teknisk e-ordbog.

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs