Mobile menu

Off topic: Tabt i oversættelsen - om oversættelsessoftware
Thread poster: jmadsen

jmadsen  Identity Verified
Local time: 07:25
Jan 28, 2005

Fandt følgende artikel:
http://nyhederne.tv2.dk/article.php?id=1882135
Det sker jo ikke så tit, at oversættelse er genstand for nyhedsartikler.

Jørgen


Direct link Reply with quote
 

Marianne Dahl  Identity Verified
Denmark
Local time: 07:25
Member (2002)
English to Danish
+ ...
lost in translation Jan 28, 2005

Ja, hvem siger denne branche er kedelig.

Direct link Reply with quote
 

Christian Schoenberg  Identity Verified
United States
Local time: 02:25
Member (2004)
Danish to English
+ ...
That is pretty funny... found similar item in Seattle Times Jan 28, 2005

Hej,

Det er ret morsomt. Hør, jeg fandt et lignende stykke i The Seattle Times, hvis I skulle have lyst til at dele historien med engelsktalende individer...

http://seattletimes.nwsource.com/html/localnews/2002160886_translate26m.html

Mvh,
Christian

Jørgen Madsen wrote:

Fandt følgende artikel:
http://nyhederne.tv2.dk/article.php?id=1882135
Det sker jo ikke så tit, at oversættelse er genstand for nyhedsartikler.

Jørgen


Direct link Reply with quote
 

Christine Andersen  Identity Verified
Denmark
Local time: 07:25
Member (2003)
Danish to English
+ ...
Siv eller ukrudt? Jan 28, 2005

Og sĂĄ er Sam Reed i den US udgave blevet til Sam Weed i den danske...

Dumpekarakter til korrekturlæseren - som ikke en gang skulle bakse med det kinesiske tegnalfabet...

Tak for lidt at grine af, Jørgen, og god weekend!


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Tabt i oversættelsen - om oversættelsessoftware

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs