Mobile menu

"Certificate of Fiscal Residence" til Spanien
Thread poster: NetLynx
NetLynx  Identity Verified
Local time: 21:07
English to Danish
+ ...
Apr 3, 2016

Fra ét bureau i Spanien er jeg blevet bedt om dette Certificate (for anden gang og åbenbart nu årligt). Det tog lang tid at få SKAT til at rykke ud med det sidste år. Jeg undrer mig blot over, at ingen andre spanske kunder har forlangt det for ikke at tilbageholde 19% - efter forklaringen, at Danmark og Spanien ikke har en beskatningsaftale. Den senest tilkomne kunde skrev tilmed, at fakturaen var i orden, fordi de havde konstateret, at mit SE-nr. stemte med mine øvrige oplysninger.

Er der nogen her, der ved, om dette ene bureau har ret og overholder spansk skattelovgivning (og en del andre ikke gør det), eller det er omvendt? Nogle enkelte har blot skullet have en påtegning om, at fakturaen var fritaget for skat/moms.

Har andre overhovedet mødt problemet?

Venlig hilsen
Erik


Direct link Reply with quote
 

Thomas T. Frost  Identity Verified
Germany
Local time: 21:07
Member (2014)
French to Danish
+ ...
More replies in English Apr 3, 2016

More translators would have been able to reply if you had written your question in English, but the question has already been discussed in the forums a few times. Have you tried to search the forums to find out what your colleagues have previously said about it? In English, of course.

Direct link Reply with quote
 
NetLynx  Identity Verified
Local time: 21:07
English to Danish
+ ...
TOPIC STARTER
Suk! Apr 19, 2016

Jeg havde da håbet - og prøver igen.

Kun ét spansk oversætterbureau har etableret den holdning, ingen andre i Spanien eller udenfor. Er der nogen, der har oplevet det samme, og som kender en udvej ud af dette morads? Ét andet bureau i Spanien var tilfreds med at kunne konstatere via mit SE-nr., at jeg boede i Danmark!
Se http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/?locale=da.

Venlig hilsen
Erik


Direct link Reply with quote
 

Thomas T. Frost  Identity Verified
Germany
Local time: 21:07
Member (2014)
French to Danish
+ ...
Engelsk Apr 19, 2016

Jeg foreslår dig at starte forfra på engelsk, hvis du ønsker at høre fra andre oversættere, der ved noget om det her. Det er jo kun en ubetydelig brøkdel af brugerne, der kan forstå dansk, og som du kan se, får du derfor ingen svar.

Der står i din profil, at du oversætter fra engelsk, så det må jo være muligt at stille spørgsmålet på engelsk i en ny forumtråd. Denne her er tydeligvis død. Det er jo ikke kun Danmark, der er berørt af dette problem,


Direct link Reply with quote
 

Birgitte Lausten
Denmark
Local time: 21:07
Spanish to Danish
+ ...
Er de 19 % moms eller skat? Apr 22, 2016

Hej Erik,

er de 19 % moms? Eller skat? For jeg tænker, når man sender en faktura, skal man jo selv stå for at betale skatten, sådan er det vel alle steder.

Jeg har ikke været ude for det fra de bureauer, jeg arbejder med i Spanien, der skriver jeg netop det med at oversættelsen er moms-fritaget. Går ud fra du også har set tråden længere nede om moms på arbejde til EU?


Direct link Reply with quote
 
NetLynx  Identity Verified
Local time: 21:07
English to Danish
+ ...
TOPIC STARTER
Moms eller skat? Apr 22, 2016

Hej Birgitte!

Det fremgår ikke, om det er skat eller moms, kun at det er en følge af manglende aftale om dobbeltbeskatning mellem Spanien og Danmark. De svar, der er indløbet i den engelske tråd, som jeg nu også har startet, tyder på, at bureauets påfund er hjemmestrikket - der er jo heller ikke andre, der har fundet på den idé.

Hej Thomas!

Såvidt jeg kunne se, gav de tidligere tråde ikke svaret på, hvor denne idé kom fra, og om den var i overensstemmelse med spansk (eller EU-) skattelovgivning. De indløbne svar i den engelske tråd tyder på, at det er bureaulets eget på påfund (egen tolkning).

Venlig hilsen
Erik


Direct link Reply with quote
 

Thomas T. Frost  Identity Verified
Germany
Local time: 21:07
Member (2014)
French to Danish
+ ...
Eget påfund Apr 22, 2016

Ja, jeg tror, det er et eget påfund, der kommer af uvidenhed, men jeg er ikke sikker. Visse steder i syden kan de ikke få papir nok og har det med at gå langt videre, end hvad loven foreskriver. Jeg tror kun, den 19 % skat gælder for spanskboende. Jeg mener, det er forskud på spansk indkomstskat. Dobbeltbeskatningsaftale eller ej, så er det usandsynligt, at Spanien skulle beskatte arbejde udført uden for Spanien.

Der har været tidligere diskussioner på engelsk om problemerne med nogle spanske bureauer. Måske kan du finde dem.

Jeg ville i hvert fald bede et sådant bureau om at fortælle mig helt nøjagtigt, hvilken paragraf i hvilken lov påbyder sådan et dokument.


Direct link Reply with quote
 

Liset Nyland  Identity Verified
Italy
Local time: 21:07
Italian to Danish
+ ...
det samme for Grækenland Apr 23, 2016

Hej Erik,

De 19% er forskudsskat som indenlands se-registrerede kunder skal tilbageholde fra fakturaen (gælder ikke for privatkunder, der udsteder man faktura på hele beløbet). Jeg vil tro at Spanien, Grækenland og Italien har lidt det samme system på det område. Her i Italien er forskudskatten på 21%

Jeg har været ude for det samme med ét enkelt græsk bureau, aldrig med mine spanske kunder.
Det handler vist mest om hvorvidt bureauet går både med livrem og seler, og så ER de generelt glade for papir med stempel på

Det er ikke noget problem at få et sådant certifikat her i Italien hos Skat, men blot tidsspildet ved at skulle ned på skattekontoret og stå i kø, og så gebyret for udleveringen, som var større end det tilbageholdte beløb, gjorde, at jeg i stedet droppede bureauet.

Du skal nemlig have et nyt certifikat hvert skatteår.
Bureauet vil derefter, i begyndelsen af det nye år, fremsende dig en erklæring om den indbetalte skat, som du så kan modregne på din egen selvangivelse.

Men altså, landene kan i princippet selv bestemme, hvordan de vil styre dette:
http://ec.europa.eu/taxation_customs/taxation/individuals/double_taxation_en.htm


MH
Liset
Abruzzo, Italien



[Edited at 2016-04-23 11:01 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Thomas T. Frost  Identity Verified
Germany
Local time: 21:07
Member (2014)
French to Danish
+ ...
Typisk latinsk Apr 23, 2016

Alt det overflødige bøvl er typisk latinsk. Jeg boede i Frankrig i 15 år, men især den slags drev mig til vanvid, så jeg flyttede til Tyskland, hvor de lader én være i fred. Den offentlige administration er så kompliceret, at de heller ikke selv kan finde ud af det, og når man beder dem gøre det rigtigt, nægter de som regel. De kender ikke engang de love, de skal administrere men bruger ofte bare deres personlige meninger til at afgøre sagerne. Papirmængden og procedurerne, der tit trækker ud i årevis, hører aldrig op, og man spilder uanede mængder af sin arbejdstid på den slags. Og det hele bliver jævnligt lavet om.

Så hvis et bureau vil have mig til at spilde tid på at rende rundt efter overflødigt papir til dem, må de betale fuld timetakst for spildtiden + udgifter. Eller finde en anden.

Og det kalder men 'et indre marked uden interne grænser' - siden 1993.


Direct link Reply with quote
 
NetLynx  Identity Verified
Local time: 21:07
English to Danish
+ ...
TOPIC STARTER
Jeg har givet op! Mar 17

Tak til alle, der har bidraget her.
Jeg har henvendt mig til Skat og udfyldt deres formular for 2015, -16, -17, fået dem stemplet, har kopieret og sendt til bureauet. Kommentaren var lidt underlig: De har nu ændret min profil. (!) Jeg troede, de kendte mig efter mange års forbindelse. (!) Men skidt, nu håber jeg på at se penge.

Specielt til Liset: Jeg skulle ikke stå i kø, det foregik over nettet, og det var gratis.

Venlig hilsen til alle
Erik


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


"Certificate of Fiscal Residence" til Spanien

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs