Mobile menu

En oversætter må helst ikke koste mere end en gadefejer.
Thread poster: Mads Gr√łftehauge

Mads Gr√łftehauge  Identity Verified
Local time: 15:42
English to Danish
+ ...
Jul 31, 2002

Jeg har afvist en potentiel fast kunde.



Min. 10.000 ord eng-dan (erhvervsjounalistik skrevet af polakker eller baltere) hver uge på et fast tidspunkt, halvanden dag til at lave oversættelsen hver gang.



Betaling: 2000 kr som B-indkomst.



Der er under 20 √łre pr. ord.



De s√łgte specifikt studerende, men selvf√łlgelig med gode sprogkundskaber osv.



Jeg er studerende, men der er sgu alligevel grænser. Gad vide om ikke de ender med at få hvad de betaler for.



(Ren nysgerrighed: hvor lang tid estimerer I at en 10.000 ords oversættelse mindst tager?)


Direct link Reply with quote
 
xxxschwensen  Identity Verified
Local time: 15:42
Spanish to Danish
+ ...
Lyder vanvittigt! Jul 31, 2002

Jeg ved, at mange er meget hurtigere, end jeg er. Men 10.000 ord på halvanden dag er der da ingen, der kan, eller er der? (Fortæl, fortæl!)

Og så til den pris! Puha.



Personligt akcepterer jeg aldrig mere end 2.500 (absolut max.! -og det kommer an på emne m.m. Normalt er det mindre, heldigvis, for der er barn og familie at se til også). Der er faktisk heller ikke nogen, der har bedt mig om mere i disse år. Mon ikke det er et meget normal gennemsnit?



Din \"kunde\" skulle anskaffe sig et edb-program til at tage den tjans ;o)



Held og lykke næste gang!



Mvh.

Anna


Direct link Reply with quote
 

Christina Clark  Identity Verified
Denmark
Local time: 15:42
English to Danish
+ ...
Hvad er vigtigst? Kvalitet eller kvantitet... Aug 1, 2002

Jeg kommer ogs√• ud for kunder, der fors√łger at presse et stort antal ord ned p√• s√• f√• dage som muligt. Personligt overs√¶tter jeg mellem 2000-3000 ord om dagen. Men jeg foretr√¶kker som Anna at overs√¶tte et sted omkring 2000 fremfor 3000, da det i forvejen er belastende at sidde mere end 6-8 timer konstant foran sk√¶rmen, og det er som regel ikke noget de fleste kan klare mere end et par dage i tr√¶k.



Men det er da selvf√łlgeligt muligt at overs√¶tte 10.000 ord p√• halvanden dag, hvis man har mulighed for at benytte alle d√łgnets 24 timer. Jeg tror bare ikke resultatet bliver s√¶rligt kvalitativt. Men det er jo som regel ogs√• kvantiteten, der er i h√łjs√¶det hos mange kunder.



Det var ærgerligt at du ikke havde mulighed for at presse et par ekstra dage ud af kunden.



Christina


Direct link Reply with quote
 
Helle Kaiser-Nielsen  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 14:42
Member
English to Danish
+ ...
Det er godt at sige nej! Sep 3, 2002



[Edited at 2003-12-16 13:27]


Direct link Reply with quote
 

Eivind Lilleskjaeret  Identity Verified
Local time: 15:42
Member (2004)
English to Norwegian
+ ...
Smart gjort! Sep 4, 2002

Hei Mads,



Helt enig med deg. De andre har vel sagt det meste, men i tillegg h√łres det ut som du hadde m√•ttet streve med engelsk skrevet av folk som ikke har det som morsm√•l, og det kan v√¶re ganske frustrerende. Jeg har nettopp gjort ferdig en teknisk h√•ndbok p√• 70 000 skrevet p√• engelsk av japanere, og det var ikke alltid like lett. 50 000 ord vedlikeholdsmanual for sporvogner skrevet p√• engelsk av italienske ingeni√łrer fikk meg ogs√• til √• g√• p√• veggene...



Dessuten: Denne avtalen ville medf√łrt at du m√•tte sette av 1 1/2 dag hver uke hvor du ikke kunne gjort noe annet, se Helles bidrag. Det ville fratatt deg den fleksibiliteten vi ellers setter pris p√• i dette yrket.

[ This Message was edited by: on 2002-09-04 12:14 ]


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


En oversætter må helst ikke koste mere end en gadefejer.

Advanced search






SDL MultiTerm 2015
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software.

SDL MultiTerm 2015 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2015 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Quiick
Want to earn more in your spare time? Monetize your knowledge!

Do you speak one or more foreign languages? Fluency in target language + willingness & ability to help people in everyday situations could earn you $45 / hour. Download ‚ÄúQuiick Angel‚ÄĚ app & become a guardian angel today

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs