Mobile menu

Udvidet selvangivelse 2005
Thread poster: Mads Grøftehauge

Mads Grøftehauge  Identity Verified
Local time: 10:47
English to Danish
+ ...
Apr 20, 2006

Hej,

Jeg fik for nylig den nye selvangivelse og sad med den nye side 4 og var lidt i tvivl om, hvilke felter jeg skulle udfylde.

Men så fandt jeg en meget pædagogisk vejledning på Skats hjemmeside:


Virksomhed med en nettoomsætning under 300.000 kr:

Udfyld CVR/SE-nr. i rubrik 300.
Sæt X i "Ja" i rubrik 301 om virksomheden er fritaget.
Sæt X under "3" i rubrik 302 om begrundelse for fritagelse.
Udfyld rubrikkerne 303 - 306 om revisorbistand.
De efterfølgende rubrikker 320 - 380 skal du ikke udfylde.


Virksomhed med en nettoomsætning mellem 300.000 kr og 25 mio. kr:

Udfyld CVR/SE-nr. i rubrik 300
Sæt X i "Nej" i rubrik 301 om virksomheden er fritaget
Udfyld rubrikkerne 303-380 med oplysninger om revisorbistand, oplysninger fra regnskabet og oplysninger om opgørelsen af skattepligtig indkomst og specifikke hændelser.


Måske kan det hjælpe nogen...

KH
Mads G


Direct link Reply with quote
 

Dan Schioenning Larsen
Romania
Local time: 11:47
Member
English to Danish
Tak May 3, 2006

Jeg må indrømme, at jeg også har kigget lidt betuttet på alle de oplysninger, de pludselig ville have.

Det er rart at se, at det ikke behøver være så omfattende for os "småfisk".


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Udvidet selvangivelse 2005

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs