Mobile menu

overs√¶ttelse af b√łger - takster
Thread poster: Barbara √ėstergaard

Barbara √ėstergaard
Denmark
Local time: 09:01
Member
English to Danish
+ ...
Aug 25, 2002

Jeg er netop blevet bedt om, at oplyse en pris p√• overs√¶ttelse af en bog. Da jeg ikke tidligere har oversat hele b√łger, kunne jeg godt t√¶nke mig at h√łre dem af jer, der har erfaring hermed, hvad jeres takster for en overs√¶ttelse af denne art er. Beregner I efter \"normale\" takster for overs√¶ttelse eller hvorledes beregner i prisen?



På forhånd tak.



Med venlig hilsen

Barbara √ėstergaard

[ This Message was edited by: on 2002-08-26 11:41 ]


Direct link Reply with quote
 

Sven Petersson  Identity Verified
Sweden
Local time: 09:01
English to Swedish
+ ...
NORMAL Aug 25, 2002

Hi Barbara,



I have only translated individual chapters of specialist books. Asked my normal fee for the subject covered (see http://www.proz.com/translator/7599), and got it after some grumbling.



Best regards,



Sven.


Direct link Reply with quote
 

Eivind Lilleskjaeret  Identity Verified
Local time: 09:01
Member (2004)
English to Norwegian
+ ...
egne takster er vanlig Aug 26, 2002

Hei,



I Norge forhandler Forleggerforeningen og Oversetterforeningen seg fram til bindende standardtakster for bokoversettelser. Nå har riktignok forhandlingene brutt sammen pga. strid omkring rettigheter til elektronisk publisering av materialet, men vanlig takst ligger rundt NOK 3000,- per normalark, dvs. 16 sider. Pussig nok sies det ingenting om hvor store sidene skal være, men på en vanlig bokside står det jo vanligvis ikke så mye .



Likevel er dette ganske mye d√•rligere betalt enn jeg i hvert fall vanligvis krever, s√• jeg personlig har ikke lagt noe s√¶rlig vekt p√• √• f√• bokoversettelser forel√łpig. I Norge er det i hvert fall ingen mulighet til √• f√• en anstendig pris per ord for bokoversettelser.



Direct link Reply with quote
 

Barbara √ėstergaard
Denmark
Local time: 09:01
Member
English to Danish
+ ...
TOPIC STARTER
Mange tak! Sep 4, 2002

Mange tak for jeres svar!



Med venlig hilsen

Barbara √ėstergaard


Direct link Reply with quote
 
Helle Kaiser-Nielsen  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 08:01
Member
English to Danish
+ ...
Bogtakst - igen igen Sep 10, 2002

Hej Barbara



Er det okay at sp√łrge, hvad takstdebatten for bogovers√¶ttelser ledte til? Jeg har netop f√•et tilbudt at overs√¶tte en bog fra engelsk til dansk og skal til m√łde med forfatteren i morgen.



Mange hilsner

Helle


Direct link Reply with quote
 

Barbara √ėstergaard
Denmark
Local time: 09:01
Member
English to Danish
+ ...
TOPIC STARTER
takster for overs√¶ttelse af b√łger Sep 10, 2002

Quote:


Er det okay at sp√łrge, hvad takstdebatten for bogovers√¶ttelser ledte til? Jeg har netop f√•et tilbudt at overs√¶tte en bog fra engelsk til dansk og skal til m√łde med forfatteren i morgen.





Hej Helle



Jeg fik bekr√¶ftet, at man godt kan tillade sig at afregne efter normale takster - for mit eget vedkommende fra kr. 1,25/ord. Den endelige pris vil selvf√łlgelig afh√¶nge af tekstens sv√¶rhedsgrad. Dette var min kunde fuldt indforst√•et med, og vi blev efterf√łlgende enige om en samlet pris, som vi begge kunne v√¶re tilfredse med .



Rigtig god forn√łjelse i morgen!



Mange hilsner

Barbara √ėstergaard

Direct link Reply with quote
 
Helle Kaiser-Nielsen  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 08:01
Member
English to Danish
+ ...
Tak Sep 10, 2002

Hej Helle



Jeg fik bekr√¶ftet, at man godt kan tillade sig at afregne efter normale takster - for mit eget vedkommende fra kr. 1,25/ord. Den endelige pris vil selvf√łlgelig afh√¶nge af tekstens sv√¶rhedsgrad. Dette var min kunde fuldt indforst√•et med, og vi blev efterf√łlgende enige om en samlet pris, som vi begge kunne v√¶re tilfredse med .



Rigtig god forn√łjelse i morgen!



Mange hilsner

Barbara √ėstergaard

[/quote]



Hej Barbara

Tak for svaret! Jeg glæder mig til at komme i gang.



Hilsen

Helle


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


overs√¶ttelse af b√łger - takster

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Lilt
Translators like you are producing higher quality translations faster with Lilt!

After years of research at Stanford University, Lilt has introduced a revolutionary new tool that will change the way you translate. Lilt learns how you translate to give you more personalized suggestions. Be more productive today! Use it FOR FREE!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs