Mobile menu

IATE offentligt tilgængelig
Thread poster: Susanne Rosenberg

Susanne Rosenberg  Identity Verified
Local time: 20:58
Member (2002)
Danish to German
+ ...
Mar 19, 2007

Via det tyske oversætterforbund har jeg erfaret, at den europæiske terminologidatabase IATE (Inter Active Terminology for Europe) nu er blevet gjort offentligt tilgængelig -

I IATE er alle eksisterende EU-terminologidatabaser (inkl. Eurodicautom) sammenfattet til én samlet database, hvilket naturligvis gør terminologisøgningen endnu nemmere.

About IATE

IATE (= Inter-Active Terminology for Europe") is the EU inter-institutional
terminology database system. IATE has been used in the EU institutions and
agencies since summer 2004 for the collection, dissemination and shared
management of EU-specific terminology. The project partners are:

- European Commission
- Parliament
- Council
- Court of Justice
- Court of Auditors
- Economic & Social Committee
- Committee of the Regions
- European Central Bank
- European Investment Bank
- Translation Centre for the Bodies of the EU

The project was launched in 1999 with the objective to provide a web-based
infrastructure for all EU terminology resources, enhancing the availability
and standardisation of the information.

IATE incorporates all of the existing terminology databases of the EU's
translation services into a single new, highly interactive and accessible
interinstitutional database. The following legacy databases have been
imported into IATE which now contains approximately 1.4 million multilingual

- Eurodicautom (Commission),
- TIS (Council),
- Euterpe (EP),
- Euroterms (Translation Centre),
- CDCTERM (Court of Auditors),


The administration of the IATE web site is ensured by the Translation Centre
for the Bodies of the European Union in Luxembourg on behalf of the project
partners. If you should have any questions or feedback concerning IATE,
please contact us under"

God arbejdslyst!

Direct link Reply with quote

Marianne Dahl  Identity Verified
Local time: 20:58
Member (2002)
English to Danish
+ ...
tak for tippet Mar 19, 2007

Hej Susanne

Det var dagens bedste nyhed. Jeg har været lidt rundt på databasen, og det ser ud til at den er noget mere brugervenlig end tidligere.

Endnu et godt arbejdsværktøj.

mvh. Marianne

Direct link Reply with quote
Suzanne Blangsted  Identity Verified
Local time: 11:58
Danish to English
+ ...
tusind tak Mar 21, 2007

Den fandt jeg også, men jeg tænkte slet ikke på at videreføre linket her hos proz.

Din forklaring er ganske udmærket.

Direct link Reply with quote

There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »

IATE offentligt tilgængelig

Advanced search

PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
You’re a freelance translator? helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs