Text in Danish
Thread poster: CAT FR

CAT FR

Local time: 11:01
Spanish to French
+ ...
Feb 28, 2008

Hello all,

First of all, sorry for not writing in Danish but I don’t speak Danish at all.

I was wondering if someone could help me: I would like to put forward a text in Danish to be translated into French (please have a look at the “Défi Dauzat” at http://www.proz.com/topic/97951?start=45&float=, it deals with a sort of challenge aimed at electing a translator as good as Mr. Dauzat, a well known translator that doesn’t speak a single word of the languages he translates from).

Please note that the text should not contain more than 300 words and that it should not have been translated before (or at least the translation should not be available on the internet).
Thank you for your suggestions.
Best wishes


Direct link Reply with quote
 

Dinny  Identity Verified
Greece
Local time: 12:01
Italian to Danish
+ ...
I did not understand it... Mar 2, 2008

Since I do not speak much French - and your link leads to a post in French - I was never really able to find out, what the deal is about.

I think we need a translator!


Direct link Reply with quote
 
The Danish Girl
Danish to English
French? Mar 2, 2008

I would really like to help you! but i dont speak french ... im sorry!

Direct link Reply with quote
 

CAT FR

Local time: 11:01
Spanish to French
+ ...
TOPIC STARTER
Lost in translation Mar 4, 2008

Hello all,

In response to your comments, I can tell you that it deals with a challenge. We're sort of trying to determine if it is really possible to translate from a language you do not know at all into your mother tongue.

I hope it helps you to better understand the idea...

Kind regards

[Edited at 2008-03-04 08:25]


Direct link Reply with quote
 

Jeanette Brammer  Identity Verified
Local time: 11:01
English to Danish
+ ...
Will this do? Mar 4, 2008

Hi Maria Jeanne,

I have a text which I know for sure hasn't been translated before. It is longer, but I have cut off about 300 words:

"Det har dårligt været til at overse: At Ekstra Bladet har fældet en knusende dom over lægen Søren Ventegodt og hængt ham ud til spot og spe. Min allerførste reaktion var faktisk den sundeste: En kraftig modvilje mod at tro på Ekstra Bladets "sandhed". Det er så åbenlyst, at først fælder de dommen, og derefter skriver de alle artiklerne i det lys. Alle oplysninger, der ikke passer i krammet, bliver sorteret fra, og resten bliver overdrevet og fordrejet. Det er fuldstændig umuligt at afgøre, hvad der er sandt eller falsk i sagen ud fra det, som Ekstra Bladet skriver, for journalisterne har allerede bestemt, hvad læseren skal mene. Det, synes jeg, er en fornærmelse af min intelligens, og i dette tilfælde var det jo også en direkte opfordring til at slippe den indre svinehund løs, og det bryder jeg mig ikke om. Lige så lidt som jeg bryder mig om, at en mand bliver hængt ud og svinet til, selvom det er højst usikkert, om han har gjort noget forkert.

Min mand var meget hurtig til at falde for Ekstra Bladets hadkampagne og jeg var desværre lidt for tilbøjelig til at lytte til ham. Da jeg så ydermere faldt for fristelsen til at købe Ekstra Bladet en dag, mens kampagnen var på sit højeste, begyndte jeg at mene, at der måtte jo nok være noget om det, sådan lidt à la "der går jo sjældent røg af en brand...".

I dag sendte min far mig så et nyhedsbrev fra Forskningscenter for Livskvalitet, og heri kom en medarbejder fra centeret med et overbevisende forsvar for Søren Ventegodt. Hun fortalte om deres arbejdsmetoder, og det begyndte at dæmre for mig, at den historie kræver noget mere forklaring, end Ekstra Bladet er i stand til at levere."


Direct link Reply with quote
 

CAT FR

Local time: 11:01
Spanish to French
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Jeanette Mar 4, 2008

Could you please provide us with the name of the book and/or the author of the text?

Many thanks in advance

Regards


Direct link Reply with quote
 

Jeanette Brammer  Identity Verified
Local time: 11:01
English to Danish
+ ...
Sure Mar 4, 2008

Well, the author is me, Jeanette Brammer, and it is from my blog on the social forum "Mingler".

Direct link Reply with quote
 

CAT FR

Local time: 11:01
Spanish to French
+ ...
TOPIC STARTER
Dauzatisation Mar 6, 2008

Dear Jeanette,

Thank you for your thread. Please note that some translators are now working on your text. If you’d like to follow the “process” (Dauzatisation), please have a look at:
http://www.proz.com/topic/97951?start=75&float=

Regards


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Text in Danish

Advanced search






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums