This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I was looking for reliable Internet resources to get information how to insert marks in FrameMaker 10, but, unfortunately, what I found was not sufficient at all! I would like to know how to put marks like: see chapter XX. Can anybody explain me this procedure in simple steps.
Thanks in advance! I really appreciate your help,
Ann
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
TargamaT team France Local time: 07:49 Member (2010) English to Arabic + ...
In FrameMaker 9
Feb 26, 2011
right click in your text > Cross-Reference> Chapter title or something else in the chapter...
I hope that help...
Oussama
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Thanks, okay, but the problem is that I have to do with a translation.
1) When I am trying to insert a new one I get it in the source language (e.g. see CHAPTER XXX in the source language) 2) When I am trying to edit the existing one, it does not work, because the cross-reference seams to be generated automatically...
Any suggestions please??
Thanks, Ann
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
TargamaT team France Local time: 07:49 Member (2010) English to Arabic + ...
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jan Neersoe Germany Local time: 07:49 Member (2004) English to German
Yes, they are auto-generated...
Feb 27, 2011
... based on a cross-reference format, which would contain the English text like "See" and so on, so you need to edit those and translate those words. Afterwards your xrefs should display in the target language.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value