Mobile menu

Europese richtlijnen - EEG vertalen met EG
Thread poster: Gerard de Noord

Gerard de Noord  Identity Verified
France
Local time: 07:28
Member (2003)
German to Dutch
+ ...
May 14, 2003

Ik heb een vertaling waarin nummers van Europese richtlijnen voorkomen maar begrijp het systeem niet helemaal (helemaal niet).



Richtlijn 94/9/EEG lijkt op enig moment 94/9/EG te zijn geworden. Richtlijn 89/336/EEG is nog steeds geldig maar lijkt niet van naam te zijn veranderd.



Google geeft alles door elkaar. Ook op sites van gerenommeerde bedrijven. Moet ik consequent EEG vervangen met EG of is dat te eenvoudig gedacht?



Groeten,

Gerard


Direct link Reply with quote
 

Marijke Singer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 06:28
Dutch to English
+ ...
EEG of EG May 14, 2003

De EU heeft een \'Interinstitutionele schrijfwijzer\' waarin staat:



Vanaf 1 november 1993 (datum waarop het Verdrag betreffende de Europese Unie in werking is getreden) wordt in alle na deze datum vastgestelde besluiten de afkorting „EEG” door de afkorting „EG” vervangen.



http://eur-op.eu.int/code/nl/nl-000300.htm



Er staat nog veel meer!



Veel leesplezier!





Direct link Reply with quote
 

Marijke Singer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 06:28
Dutch to English
+ ...
Iets vergeten te vermelden May 14, 2003

Als je de ‘nl’ in het adres http://eur-op.eu.int/code/nl/nl-000300.htm veranderd in ‘en’ (twee keer) krijg je de informatie in het Engels en zo voor alle talen (‘es’ voor Spaans, enz.)

Direct link Reply with quote
 

writeaway  Identity Verified

Local time: 07:28
Partial member (2003)
French to English
+ ...
Thank you Marijke! May 14, 2003

Quote:


On 2003-05-14 21:12, Marijke wrote:

Als je de ‘nl’ in het adres http://eur-op.eu.int/code/nl/nl-000300.htm veranderd in ‘en’ (twee keer) krijg je de informatie in het Engels en zo voor alle talen (‘es’ voor Spaans, enz.)





Super link. Thanks for posting it.

Direct link Reply with quote
 

Gerard de Noord  Identity Verified
France
Local time: 07:28
Member (2003)
German to Dutch
+ ...
TOPIC STARTER
Bedankt voor je link May 15, 2003

Bedankt Marijke,



Er stond daar inderdaad \'nog veel meer!\'



Gerard



P.S. Dit EG/EEG-probleem is een goed voorbeeld van hoe je de mist in kunt gaan door af te gaan op het aantal Google-treffers.


Direct link Reply with quote
 
Youp Kila  Identity Verified
Belgium
Local time: 07:28
English to Dutch
+ ...
't Kan nog eenvoudiger May 15, 2003

Marijke, als je gewoon bovenaan rechts op de pagina dat vakje instelt op een andere taal naar keuze verandert heel de zwik in een floep in die andere taal.

Is dat niet handig, wat ze al niet uitvinden tegenwoordig. En wij maar zwoegen met woordenboeken enzo.



Youp


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Europese richtlijnen - EEG vertalen met EG

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs