Lidmaatschap Belgische Kamer van Vertalers, Tolken & Filologen - de moeite waard?
Thread poster: Els Hoefman

Els Hoefman  Identity Verified
Local time: 18:35
Member (2004)
English to Dutch
+ ...
Dec 8, 2008

Uiteraard wil ik Certified Pro worden, maar dan moet ik volgens Proz toch lid zijn van een beroepsvereniging voor vertalers. Veel keuze heb je dan niet in België en je komt automatisch terecht bij de BKVTF, de Belgische Kamer van Vertalers, Tolken & Filologen. Hun website maakt echter helemaal geen goede indruk op me. Op de (beknopte) homepage zie ik al onmiddellijk wat vreselijke tikfouten staan. Het is ook duidelijk dat de vereniging gericht is op Franstaligen. Is er dan geen alternatief? Of is die eerste indruk verkeerd en is lidmaatschap wel de moeite waard?
Of kan ik andere referenties gebruiken?


Direct link Reply with quote
 

Joeri Van Liefferinge  Identity Verified
Belgium
Local time: 18:35
Member (2002)
English to Dutch
+ ...
Niet alleen voor Franstaligen Dec 9, 2008

Ik vind niet dat de Kamer enkel voor Franstaligen is.
Of je wat aan de Kamer zult hebben, zal vooral van jezelf afhangen. Ze organiseren immers geregeld activiteiten, ook informele bijeenkomsten, en je kiest dus zelf hoe actief je wordt. Het is ook een leuke manier om nieuwe collega's te leren kennen en informatie te krijgen over vertaalpraktijk, tarieven enz. Ze zijn momenteel ook bezig met een initiatief om het beroep van vertaler en beëdigd vertaler te beschermen, alleen al daarvoor verdienen ze volgens mij de steun van elke vertaler.

Joeri


Direct link Reply with quote
 

Gerard de Noord  Identity Verified
France
Local time: 18:35
Member (2003)
German to Dutch
+ ...
ProZ.com Certified PRO program Dec 9, 2008

Hallo Els,

Je hoeft voor deelname aan het ProZ.com Certified PRO program geen lid te zijn van een beroepsvereniging. Als ik het goed heb begrepen, zijn in eerste aanleg ProZ.com-leden die al waren gecertificeerd door andere instanties actief uitgenodigd om aan het programma deel te nemen.

Ikzelf heb mijn rode zegel verdiend zonder voltooide universitaire opleiding, zonder lidmaatschap van welke vertalersorganisatie dan ook (met uitzondering van dat van ProZ.com zelf, natuurlijk), zonder WWA-vermeldingen en zonder alle overige zaken die ik niet op deze website wil of kan vermelden.

De procedure zal strenger zijn en je zult, vertrouwelijk, de nodige zakelijke referenties moeten geven maar lidmaatschap van een beroepsvereniging is in principe niet vereist.

Misschien mag ik van de gelegenheid gebruikmaken om alle vaklieden uit te nodigen om zich voor het programma in te schrijven en me meteen te verontschuldigen voor het feit dat ik niemands inschrijving heb kunnen ondersteunen. Ik heb in Duits-Nederlands nog nooit bewust samengewerkt met andere leden van deze website.

Succes,
Gerard


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Lidmaatschap Belgische Kamer van Vertalers, Tolken & Filologen - de moeite waard?

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs