Lidmaatschap Belgische Kamer van Vertalers, Tolken & Filologen - de moeite waard?
Thread poster: Els Hoefman
Els Hoefman
Els Hoefman  Identity Verified
Local time: 16:34
English to Dutch
+ ...
Dec 8, 2008

Uiteraard wil ik Certified Pro worden, maar dan moet ik volgens Proz toch lid zijn van een beroepsvereniging voor vertalers. Veel keuze heb je dan niet in België en je komt automatisch terecht bij de BKVTF, de Belgische Kamer van Vertalers, Tolken & Filologen. Hun website maakt echter helemaal geen goede indruk op me. Op de (beknopte) homepage zie ik al onmiddellijk wat vreselijke tikfouten staan. Het is ook duidelijk dat de vereniging gericht is op Franstaligen. Is er dan geen alternatief? Of ... See more
Uiteraard wil ik Certified Pro worden, maar dan moet ik volgens Proz toch lid zijn van een beroepsvereniging voor vertalers. Veel keuze heb je dan niet in België en je komt automatisch terecht bij de BKVTF, de Belgische Kamer van Vertalers, Tolken & Filologen. Hun website maakt echter helemaal geen goede indruk op me. Op de (beknopte) homepage zie ik al onmiddellijk wat vreselijke tikfouten staan. Het is ook duidelijk dat de vereniging gericht is op Franstaligen. Is er dan geen alternatief? Of is die eerste indruk verkeerd en is lidmaatschap wel de moeite waard?
Of kan ik andere referenties gebruiken?
Collapse


 
Joeri Van Liefferinge
Joeri Van Liefferinge  Identity Verified
Belgium
Local time: 16:34
English to Dutch
+ ...
Niet alleen voor Franstaligen Dec 9, 2008

Ik vind niet dat de Kamer enkel voor Franstaligen is.
Of je wat aan de Kamer zult hebben, zal vooral van jezelf afhangen. Ze organiseren immers geregeld activiteiten, ook informele bijeenkomsten, en je kiest dus zelf hoe actief je wordt. Het is ook een leuke manier om nieuwe collega's te leren kennen en informatie te krijgen over vertaalpraktijk, tarieven enz. Ze zijn momenteel ook bezig met een initiatief om het beroep van vertaler en beëdigd vertaler te beschermen, alleen al daarvoor ve
... See more
Ik vind niet dat de Kamer enkel voor Franstaligen is.
Of je wat aan de Kamer zult hebben, zal vooral van jezelf afhangen. Ze organiseren immers geregeld activiteiten, ook informele bijeenkomsten, en je kiest dus zelf hoe actief je wordt. Het is ook een leuke manier om nieuwe collega's te leren kennen en informatie te krijgen over vertaalpraktijk, tarieven enz. Ze zijn momenteel ook bezig met een initiatief om het beroep van vertaler en beëdigd vertaler te beschermen, alleen al daarvoor verdienen ze volgens mij de steun van elke vertaler.

Joeri
Collapse


 
Gerard de Noord
Gerard de Noord  Identity Verified
France
Local time: 16:34
Member (2003)
English to Dutch
+ ...
ProZ.com Certified PRO program Dec 9, 2008

Hallo Els,

Je hoeft voor deelname aan het ProZ.com Certified PRO program geen lid te zijn van een beroepsvereniging. Als ik het goed heb begrepen, zijn in eerste aanleg ProZ.com-leden die al waren gecertificeerd door andere instanties actief uitgenodigd om aan het programma deel te nemen.

Ikzelf heb mijn rode zegel verdiend zonder voltooide universitaire opleiding, zonder lidmaatschap van welke vertalersorganisatie dan ook (met uitzondering van dat van ProZ.com zelf, na
... See more
Hallo Els,

Je hoeft voor deelname aan het ProZ.com Certified PRO program geen lid te zijn van een beroepsvereniging. Als ik het goed heb begrepen, zijn in eerste aanleg ProZ.com-leden die al waren gecertificeerd door andere instanties actief uitgenodigd om aan het programma deel te nemen.

Ikzelf heb mijn rode zegel verdiend zonder voltooide universitaire opleiding, zonder lidmaatschap van welke vertalersorganisatie dan ook (met uitzondering van dat van ProZ.com zelf, natuurlijk), zonder WWA-vermeldingen en zonder alle overige zaken die ik niet op deze website wil of kan vermelden.

De procedure zal strenger zijn en je zult, vertrouwelijk, de nodige zakelijke referenties moeten geven maar lidmaatschap van een beroepsvereniging is in principe niet vereist.

Misschien mag ik van de gelegenheid gebruikmaken om alle vaklieden uit te nodigen om zich voor het programma in te schrijven en me meteen te verontschuldigen voor het feit dat ik niemands inschrijving heb kunnen ondersteunen. Ik heb in Duits-Nederlands nog nooit bewust samengewerkt met andere leden van deze website.

Succes,
Gerard
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Lidmaatschap Belgische Kamer van Vertalers, Tolken & Filologen - de moeite waard?






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »