Mobile menu

Kritisch commentaar
Thread poster: Williamson

Williamson  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 22:17
Flemish to English
+ ...
Dec 11, 2008

Wie aan de examens "attaché" of "redacteur" van het Belgisch parlement wil deelnemen, krijgt als onderdeel van de selectieproeven "het luisteren naar een voordracht van 20 minuten" in de andere landstaal (Frans) en het synthetiseren plus kritisch becommentariëren van deze synthese" voorgeschoteld.
"Kritisch commentaar" maakte lang geleden op de vertalerschool deel uit van het vak “Taalbeheersing”. In de meeste boeken over dit onderwerp vind je echter geen hoofdstuk "Kritisch commentaar schrijven".
Vandaar dat ik op zoek ben naar links/referenties waar je iets meer over dat onderwerp te weten kan komen.


[Edited at 2008-12-11 11:42 GMT]


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Kritisch commentaar

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs