Mobile menu

Spoed: hulp bij offerte
Thread poster: adremco
adremco
Local time: 03:40
English to Dutch
+ ...
Apr 16, 2009

Dag,

Ik moet snel (binnen nu en een uur) een prijsvoorstel doen. Het gaat om een beleidsnotitie die van het Nederlands naar het Engels vertaald moet worden. 12000 woorden, moet vrijdag 24-4 om 17.00 uur af zijn. Ik moet er al het andere dus voor opzij schuiven. Wat is een redelijke prijs? Ik dacht aan 14 of 15 cent/woord. Wat vinden jullie? Alvast hartelijk dank!


Direct link Reply with quote
 

Robert Kleemaier  Identity Verified
Canada
Local time: 17:40
Member (2004)
Dutch to English
+ ...
hangt ervan af Apr 16, 2009

Hoi adremco,

Onder normale omstandigheden zou ik 'ja' zeggen. MAAR er heersen tegenwoordig alles behalve normale omstandigheden, toch? Enkele vragen ter overweging:

- Geeft dit woordtarief je 'spoedtarief' goed weer? Als je alles opzij schuift en niet meer beschikbaar bent voor je (andere) reguliere klanten, wat zijn de gevolgen?
- Hoe hard heb je dat geld écht nodig? 't Is immers een geweldige hoeveelheid, maar ten koste waarvan? Denk aan, indien van toepassing, je gezin, je huwelijk enz.
- Zijn er andere kapers op de kust? Wat dan als je een paar centen hoger of lager zit?
- Ken je de stof heel goed?
- Is het productieniveau haalbaar voor jou? Komt de kwaliteit van je werk daardoor onder druk te staan? Zo ja, heb je iemand anders die je werk kan controleren?

Het zijn geen antwoorden per sé, maar hierdoor hoop ik je zicht op de zaak wat scherper te stellen. Succes!

Groet,
R.


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Spoed: hulp bij offerte

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs