Is het beleefd de mensen in een enquête te vragen naar hun beroep? Thread poster: Nicolette Ri (X)
| Nicolette Ri (X) Local time: 05:34 French to Dutch + ...
Ik zit voor een enquêteformulier waarin de mensen uitgebreid worden gevraagd naar hun beroep. Nu heeft één van mijn andere klanten onlangs uit een dergelijke vragenlijst al dit soort vragen weggehaald, met het argument dat je (met name Nederlanders) niet moet vragen naar hun beroep, omdat dit indirect vraagt naar hun bestedingsniveau en dus hun salaris. Ik moet de vragen wel vertalen, maar wat vinden jullie, is dit inderdaad bezwaarlijk of kan het tegenwoordig wel? Commentaar wor... See more Ik zit voor een enquêteformulier waarin de mensen uitgebreid worden gevraagd naar hun beroep. Nu heeft één van mijn andere klanten onlangs uit een dergelijke vragenlijst al dit soort vragen weggehaald, met het argument dat je (met name Nederlanders) niet moet vragen naar hun beroep, omdat dit indirect vraagt naar hun bestedingsniveau en dus hun salaris. Ik moet de vragen wel vertalen, maar wat vinden jullie, is dit inderdaad bezwaarlijk of kan het tegenwoordig wel? Commentaar wordt heel erg op prijs gesteld. Prettige dag verder! ▲ Collapse | | | Hans G. Liepert Switzerland Local time: 05:34 English to German + ... In memoriam Beleefd of niet? | Sep 4, 2003 |
Een enquete is geen vriendelijk praatje over het weer, maar heeft een bepaalde doelstelling. Dus vraag maar: Wie het niet leuk vindt, zal de vraag overslaan. | | | Chris Hopley Netherlands Local time: 05:34 German to English + ... doet er niet toe | Sep 4, 2003 |
Hans heeft volomen gelijk. Of het beleefd is of niet is eigenlijk niet zo belangrijk. Als de klant de vraag wil laten vertalen, dan is dat uiteraard zijn goed recht (ook jouw recht om onbeleefde teksten niet te vertalen, maar dan kun je al die mooie vervolgopdrachten vergeten...). Je zou ook kunnen overwegen om je klant een goede dienst te bewijzen (oftewel: waarde toevoegen!) door een aantekening te plaatsen bij dingen die misschien cultureel gevoelig liggen. Of je kla... See more Hans heeft volomen gelijk. Of het beleefd is of niet is eigenlijk niet zo belangrijk. Als de klant de vraag wil laten vertalen, dan is dat uiteraard zijn goed recht (ook jouw recht om onbeleefde teksten niet te vertalen, maar dan kun je al die mooie vervolgopdrachten vergeten...). Je zou ook kunnen overwegen om je klant een goede dienst te bewijzen (oftewel: waarde toevoegen!) door een aantekening te plaatsen bij dingen die misschien cultureel gevoelig liggen. Of je klant daar rekening mee wil houden, is zijn zaak. En zoals Hans al zei, niemand hoeft het in te vullen... Overigens, je beroep zegt niet per se iets over je inkomen of bestedingsniveau. Je kunt bijvoorbeeld een beroep hebben, maar werkeloos zijn. En door part-time te werken, verdien je ook minder. Enz., enz.
[Edited at 2003-09-04 12:32] ▲ Collapse | | | Nicolette Ri (X) Local time: 05:34 French to Dutch + ... TOPIC STARTER
Mijn vraag was eigenlijk, maak ik er een kanttekening bij of niet? Speelt dit soort zaken nog in Nederland? Jaag je de mensen niet in de kast als ze goedwillend aan een vragenlijst beginnen en daarna de indruk krijgen dat het een soort kruisverhoor is? | |
|
|
Youp Kila Belgium Local time: 05:34 English to Dutch + ... Ik vul het gewoon niet in. | Sep 4, 2003 |
Als ik in de loop van zo'n enqueteformulier de indruk zou krijgen dat het eerder een kruisverhoor is, dan kan de afwzender lang wachten voor hij z'n formulier terugkrijgt. Zo eenvoudig is dat. | | | Tina Vonhof (X) Canada Local time: 21:34 Dutch to English + ... Eens met Chris | Sep 4, 2003 |
Ik ben het eens met Chris. Ik zou de vragen vertalen, maar de klant erop attent maken dat sommige vragen misschien 'cultureel gevoelig' zijn. | | | Edward Vreeburg Netherlands Local time: 05:34 Member (2008) English to Dutch + ... alleen als het echt extreem is | Sep 4, 2003 |
ik heb nog nooit van problemen gehoort bij het vragen naar een beroep... het laatste waar ik in een vragenlijst een opmerking bij gemaakt heb was het verplichte leeftijds verschil tussen ouder en kind (16 jaar) en de term "huisvrouw" (waarom geen huisman bv?) Salaris wil nog wel eens mis gaan, maar een goede vragenlijst geeft een behoorlijke keuze mogelijkheid (tussen XXX en YYY) en hetzelfde geldt vaak voor de leeftijd, tenzij dat juist een specifiek kenmerk moet worden.. en ... See more ik heb nog nooit van problemen gehoort bij het vragen naar een beroep... het laatste waar ik in een vragenlijst een opmerking bij gemaakt heb was het verplichte leeftijds verschil tussen ouder en kind (16 jaar) en de term "huisvrouw" (waarom geen huisman bv?) Salaris wil nog wel eens mis gaan, maar een goede vragenlijst geeft een behoorlijke keuze mogelijkheid (tussen XXX en YYY) en hetzelfde geldt vaak voor de leeftijd, tenzij dat juist een specifiek kenmerk moet worden.. en de optie [] dat wil ik niet beantwoorden kan ook uitkomst brengen... tenslotte moeten de gegevens natuurlijk geheim gehouden worden, de klant moet inzage kunnen krijgen en de gegevens moeten anoniem verwerkt worden - en dan zit het toch allemaal goed..? Ik neem aan dat jouw klant dat allemaal wel gedaan heeft.. toch? ▲ Collapse | | | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » Is het beleefd de mensen in een enquête te vragen naar hun beroep? Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |