Mobile menu

Vlaamse / Nederlandse vertaalbureaus
Thread poster: Nils Vanbellingen

Nils Vanbellingen  Identity Verified
Local time: 23:23
German to Dutch
+ ...
Oct 19, 2003

Kan iemand me de namen (en indien mogelijk adressen etc.) van een aantal Vlaamse of Nederlandse vertaalbureaus geven? Ik ben net klaar met mijn "schoolse carrière" en op zoek naar werk...eerste logische stap lijkt me dus om me aan te sluiten bij een vertaalbureau (of ben ik verkeerd?). Alvast bedankt.

Direct link Reply with quote
 

writeaway  Identity Verified

Local time: 23:23
Partial member (2003)
French to English
+ ...
Blue Board Oct 20, 2003

Nils Vanbellingen wrote:

Kan iemand me de namen (en indien mogelijk adressen etc.) van een aantal Vlaamse of Nederlandse vertaalbureaus geven? Ik ben net klaar met mijn "schoolse carrière" en op zoek naar werk...eerste logische stap lijkt me dus om me aan te sluiten bij een vertaalbureau (of ben ik verkeerd?). Alvast bedankt.


Use the Blue Board. It's a good way to start. Others have posted comments about the agencies and contact addresses are listed too. You seem more than ready to start since you already have PayPal. Good luck!


Direct link Reply with quote
 

Dave Greatrix  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 22:23
Dutch to English
+ ...
If all else fails......... Oct 20, 2003

Nils Vanbellingen wrote:

Kan iemand me de namen (en indien mogelijk adressen etc.) van een aantal Vlaamse of Nederlandse vertaalbureaus geven? Ik ben net klaar met mijn "schoolse carrière" en op zoek naar werk...eerste logische stap lijkt me dus om me aan te sluiten bij een vertaalbureau (of ben ik verkeerd?). Alvast bedankt.


I've heard about this thing where you can find anything - The Internet.


Direct link Reply with quote
 

Joeri Van Liefferinge  Identity Verified
Belgium
Local time: 23:23
Member (2002)
English to Dutch
+ ...
Gouden Gids Oct 20, 2003

Gewoon even op www.goudengids.be kijken, daar vind je ze allemaal... Of via Google.

Direct link Reply with quote
 

Nils Vanbellingen  Identity Verified
Local time: 23:23
German to Dutch
+ ...
TOPIC STARTER
BB Oct 20, 2003

writeaway wrote:


Use the Blue Board. It's a good way to start. Others have posted comments about the agencies and contact addresses are listed too. You seem more than ready to start since you already have PayPal. Good luck!


Ehm, the Blue Board?


Direct link Reply with quote
 

Evert DELOOF-SYS  Identity Verified
Belgium
Local time: 23:23
Member
English to Dutch
+ ...
Blue Board Oct 20, 2003

Nils Vanbellingen wrote:

writeaway wrote:


Use the Blue Board. It's a good way to start. Others have posted comments about the agencies and contact addresses are listed too. You seem more than ready to start since you already have PayPal. Good luck!


Ehm, the Blue Board?


Ga eens naar: http://www.proz.com/?sp=agency_list,
koppeling te vinden in de menubalk onder 'jobs'.

Good luck!


Direct link Reply with quote
 

Chris Hopley  Identity Verified
Netherlands
Local time: 23:23
German to English
+ ...
go in-house Oct 22, 2003

Spend a couple of years in-house with a company. No serious translation agency will hire you unless you've got at least some experience. Apart from the translation experience and an opportunity to specialise, it's also good life experience. You don't really want to spend the next 40 years in your home office without colleagues or coffee breaks, do you?

Direct link Reply with quote
 

Chris Hopley  Identity Verified
Netherlands
Local time: 23:23
German to English
+ ...
Nederland? Oct 22, 2003

Nils Vanbellingen wrote:

Kan iemand me de namen (en indien mogelijk adressen etc.) van een aantal Vlaamse of Nederlandse vertaalbureaus geven?


Een Belg zal trouwens heel moeilijk aan de bak komen bij een Nederlands vertaalbureau. Het klopt misschien niet, maar zo zit de vertaalwereld in Nederland nou eenmaal in elkaar...


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Vlaamse / Nederlandse vertaalbureaus

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs