Mobile menu

op zoek naar een on line nederlands-frans woordenboek
Thread poster: Martine Etienne

Martine Etienne  Identity Verified
Belgium
Local time: 02:17
Member (2003)
English to French
+ ...
Dec 4, 2003

Ik ben op zoek naar nederlands/frans woordenboeken on line (Ik ken alleen Eurodico) - Technisch woordenlijsten zouden ook interessant zijn.

Een idee..

Bedankt


Direct link Reply with quote
 

Joeri Van Liefferinge  Identity Verified
Belgium
Local time: 02:17
Member (2002)
English to Dutch
+ ...
autowoordenboek.nl Dec 4, 2003

Dit is alvast een technisch woordenboek...

http://www.autowoordenboek.nl/php/page26.php3


Joeri

[Edited at 2003-12-04 09:27]


Direct link Reply with quote
 
xxxNicolette Ri
Local time: 02:17
French to Dutch
+ ...
Glossaries F-N en N-F Dec 4, 2003

Glossaries met Frans en Nederlands.
Ik heb me beperkt tot tweetalige of meertalige, alfabetisch of logisch gerangschikte webpagina's, in kolommen of met een "talenbalk", met of zonder definities.

Administratif
Burgerlijke stand: http://perso.wanadoo.fr/ciec-sg/Codage/CadreLexique.htm

Alimentation
Foodlexicon : http://www.xs4all.nl/~margjos/indnl.htm
Menu's: http://www.menutext.com/NL/frame.html

Automobile
Autowoordenboek: http://www.autowoordenboek.nl/

Biologie
Vis, schaal- en schelpdieren http://www.schmidtzeevis.nl/html/wetenschappelijke_en_buitenlan.html
Vogels: http://www.mumm.ac.be/~serge/birds/home_nl.html

Commercieel
Business algemeen: http://www.twenteenthcentury.com/chancerel/frenchdutch/list.php?letter=P
Incoterms: http://www.nextlinx.net/incoterms/incotermsDutch.html


Ecologie
Ecologie : http://annex31.wiwi.uni-karlsruhe.de/GLOSSARY.HTM
Milieu: http://glossary.eea.eu.int/EEAGlossary/A (Engelse alfabetische volgorde)


Industrie
Drukkerij: http://www.tanghe.be/nl/customersupport/glossary.html
Fietsen: http://www.rijwielnet.nl/reiz/reiz_woorden.htm (maar het Frans is voor verbetering vatbaar)
Gevaarlijke stoffen: http://www.bvda.com/EN/prdctinf/en_r_s.html
Glas: http://annuaire.idverre.net/DICO/index.html
Hout: http://www.wood-it.be/Content/Queries/DictionnaryNlFr.asp


Kunst, geschiedenis, etc.
Boekhandel: http://www.ifla.org/VII/s30/pub/mg1.pdf

Mode, cosmetica etc.
Geuren: http://www.fao.org/wairdocs/tan/x5995e/X5995e04.htm#GLOSSARY%20Multilingual%20dictionary%20of%20odour%20and%20flavour%20terms

Sciences
Statistiek : http://europa.eu.int/comm/eurostat/research/index.htm

Sport
Onderwater: http://www.foreignword.com/glossary/plongeon/fre/defa.htm

Toerisme etc.
Disney characters: ftp://ftp.update.uu.se/pub/comics/disney/characters/interlingual

Uitgebreide lijst Franstalige glossaries:
http://www.caslt.org/research/lexique_a.htm

Alle ééntalige informatie is verder buiten beschouwing gelaten. Veel zijn het er dus niet!


[Edited at 2004-11-09 09:54]


Direct link Reply with quote
 
BTPLV  Identity Verified
Local time: 02:17
Dutch to French
+ ...
Hierbij Dec 4, 2003

Besten,

Hierna 3 adressen:
http://woordenboek.pagina.nl/
http://vertaal.pagina.nl/
http://vertalen.boogolinks.nl/

Prettige avond,
Pierre


Direct link Reply with quote
 
Els Peleman  Identity Verified
Belgium
Local time: 02:17
Member (2006)
French to Flemish
+ ...
Nog een paar Dec 8, 2003

http://www.sdv.fr/orthonet/
(vindt zelfs verkeerd gespelde woorden, is wel enkel Frans-Frans)

http://perso.club-internet.fr/pboursin/bonus/dico.htm (verschillende talen, niet enkel Fr-Ned)

http://www.motorlegend.com/dossiers/lexique/default.php?choix=s (deze gebruik ik zelf vaak, staan heel veel afkortingen en termen in uit de autowereld)

http://www.cfwb.be/franca/bd/de_ind4.htm (deze is goed als je de term in het Duits hebt en hem zoekt in het NL, FR, of Engels, geeft er ook nog een definitie bij).


Direct link Reply with quote
 
Els Peleman  Identity Verified
Belgium
Local time: 02:17
Member (2006)
French to Flemish
+ ...
geen woordenboek maar wel een heel nuttige site Dec 8, 2003

Hoi Nicole,

ik weet niet of je het specifiek zoekt in een bepaalde context, die technische woordenboeken. Ikzelf maak ook vaak gebruik van de volgende site, die zich gespecialiseerd heeft op de autowereld. Je vindt er uiteraard lang niet alles, maar wel van een heleboel dingen al een uitgebreide verklaring met een heleboel nuttige termen. Jammer genoeg bestaat hij alleen voor de autowereld.

http://users.skynet.be/automechanica/autoinfo.htm


Direct link Reply with quote
 
Els Peleman  Identity Verified
Belgium
Local time: 02:17
Member (2006)
French to Flemish
+ ...
en dit is nog een puur verklarend autowoordenboek: http://www.auto-innovations.com/site/glossaire/gs Dec 8, 2003

PeleP wrote:

Hoi Nicole,

ik weet niet of je het specifiek zoekt in een bepaalde context, die technische woordenboeken. Ikzelf maak ook vaak gebruik van de volgende site, die zich gespecialiseerd heeft op de autowereld. Je vindt er uiteraard lang niet alles, maar wel van een heleboel dingen al een uitgebreide verklaring met een heleboel nuttige termen. Jammer genoeg bestaat hij alleen voor de autowereld.

http://users.skynet.be/automechanica/autoinfo.htm[/quote]

Direct link Reply with quote
 
xxxNicolette Ri
Local time: 02:17
French to Dutch
+ ...
Dank je wel allemaal Dec 9, 2003

Ik zal het allemaal eens rustig bekijken. Als antwoord op de vraag, ik heb niet te maken met een bepaald gebied maar met alle Franse exportproducten, van auto's en horloges tot koffers en cosmetica en natuurlijk het toeristisch product. En denk nou niet dat dit laatste makkelijk is, want er komt van alles bij kijken: geschiedenis, architectuur, boten en ski's... Het meest zit ik in mijn maag met basiskennis die je dan weer in het ene dan weer in het andere onderwerp tegenkomt: materialen (glas, hout, leer, plastic), verpakking, het menselijk lichaam, verkooptechnieken, juridische terminologie (want bij elke website horen wel disclaimers en algemene verkoopvoorwaarden). Zoals gezegd, zodra het te moeilijk wordt voor de Van Dale, zijn gespecialiseerde F-N en N-F woordenlijsten heel moeilijk te vinden. Eentalige informatie is natuurlijk uitstekend bruikbaar maar deze manier van werken vreet wel tijd. Ik denk dat de mensen die van en naar het Engels werken veel minder moeilijkheden hebben.

N.B. de "Duitse" link van Els bestaat ook in een Franse versie: http://www.cfwb.be/franca/bd/fr_ind4.htm

[Edited at 2003-12-10 10:35]


Direct link Reply with quote
 

Edward Vreeburg  Identity Verified
Netherlands
Local time: 02:17
Member (2008)
English to Dutch
+ ...
als je nog niet alles bij elkaar hebt Dec 18, 2003

kan je ook eens kijken op www.sunfrance.com een website van de VVV van Languedoc-Roussillon (waar ik toevallig aan gewerkt heb) alles over de regio, geschiedenis, architectuur, skien, golf, feesten, omgeving, eten, honingproducten, olijven, etc etc in Frans, Engels, Nederlands, Duits en Italiaans(?)...

Het is geen woorden boek, maar je haalt er misschien wel handige dingen uit...

Success,
Ed


Direct link Reply with quote
 
xxxNicolette Ri
Local time: 02:17
French to Dutch
+ ...
Meer dan je denkt Dec 19, 2003

Ed Vreeburg wrote:

kan je ook eens kijken op www.sunfrance.com een website van de VVV van Languedoc-Roussillon (waar ik toevallig aan gewerkt heb) alles over de regio, geschiedenis, architectuur, skien, golf, feesten, omgeving, eten, honingproducten, olijven, etc etc in Frans, Engels, Nederlands, Duits en Italiaans(?)...

Het is geen woorden boek, maar je haalt er misschien wel handige dingen uit...

Success,
Ed


Ik begin net aan een website voor een andere streek, maar zal eerst eens een kijkje nemen in Languedoc-Roussillon! Vorig jaar heb ik voor dit CRT een uitgebreide gids vertaald en beschik over de ANWB-gidsen, maar die staan vol culturele onderwerpen en houden zich minder bezig met laagbijdegrondse zaken als gîtes en gastronomie.


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


op zoek naar een on line nederlands-frans woordenboek

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs