Interview met Wiebbe Buddingh
Thread poster: lien

lien
Netherlands
Local time: 06:51
English to French
+ ...
Jan 4, 2004

de vertaler van Harry Potter

Direct link Reply with quote
 

Henk Peelen  Identity Verified
Netherlands
Local time: 06:51
Member (2002)
German to Dutch
+ ...
... Jan 5, 2004

Beetje kort intervieuw.

Heb je misschien ook een internetadres of zo?


Je hebt gelijk, Anne Lee.
Een komma tussen werkwoorden van verschillende gezegden verbetert volgens mij ook de leesbaarheid.

[Edited at 2004-01-05 20:29]


Direct link Reply with quote
 

Anne Lee  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 05:51
Member (2003)
Dutch to English
+ ...
Vond dit op Internet... Jan 5, 2004

Ik hoop dat de link werkt, Henk.

http://home.tiscali.nl/lspartij/De%20Feniksveer/wiebebuddingh.htm

Zie ook 'Interviews' voor een interview met Wiebe Buddingh'.
Wel vreemd dat de voltooide deelwoorden 'verteld' en vertaald' er met een 't' in staan... Wellicht onder invloed van een vloek uitgesproken door Draco, Goyle & Crabbe...



[Edited at 2004-01-05 18:42]

[Edited at 2004-01-05 18:49]


Direct link Reply with quote
 

lien
Netherlands
Local time: 06:51
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Sorry ! Jan 5, 2004

Henk Peelen wrote:

Beetje kort intervieuw.

Heb je misschien ook een internetadres of zo?


http://members.chello.nl/h.kip/HP/page18.html


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Interview met Wiebbe Buddingh

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums