Mobile menu

Tekenobjecten in Word maken me zeeziek
Thread poster: Stephanie Wloch

Stephanie Wloch  Identity Verified
Germany
Local time: 23:31
Member (2003)
Dutch to German
Jan 16, 2004

Hoi!
Het liep zoo goed met de vertaling ook dankzij jullie medewerking in Kudoz.
Maar nu wordt ik helemaal gek van die tekenobjecten in het word-doc.
Ik klik op het object en er verschijnt:
dit is een geimporteerde figuur en geen groep.
Wilt u deze converteren naar een MS-Office tekenobject?
Dit moet ik toch doen om de tekstvakjes in de tekening te bewerken of niet?
Maar als ik het doe:
a. verdwijnt iets van het gewone tekstgedeeltje bij beeld> afdrukweergave
Bij gewone figuren kun wel wat transparent maken maar hier?
b meer dan 2 figuren converteren pakt hij niet.
Op 1 pagina heb ik 3 tekenobjecten, 2 kan ik konverteren maar als ik het derde object konverteer, wordt alles in elkaar geramd.
En ik kan niets meer uit elkaar trekken.

Ik hoop dat iemand mij een hint kan geven of waarschuwen wat ik onder geen beding doen mag.

Bij voorbaat dank!!
Groetjes Steffi


Direct link Reply with quote
 

Marijke Singer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 22:31
Dutch to English
+ ...
Misschien met de rechtermuisknop klikken Jan 17, 2004

Soms kun je klikken met je rechtermuisknop en krijg je de optie: Edit picture/object. Een andere optie is om Ungroup te selecteren als je met de muis op het plaatje staat. Dan kun je elke ‘text box’ afzonderlijk bijwerken.

Direct link Reply with quote
 

Henk Peelen  Identity Verified
Netherlands
Local time: 23:31
Member (2002)
German to Dutch
+ ...
1) Excel-invoeging; 2) eventueel niet in het object vertalen Jan 17, 2004

Soms is het een ingevoegd Excel-werkblad. Wanneer je deze vertaalt, verkleint hij ineens een aantal maal. Je mag dan geloof ik "Enter" niet gebruiken en je moet het object verlaten door enkele malen op "Escape" te drukken. Dan gaat het goed.

Wat ik doe als het echt niet wil, is niet in het object vertalen, maar een extra Word-bestand aan de klant leveren met daarin een tweekolommige tabel (bron- en doeltaal) waarin ik links de bewuste tekstelementen plaats en rechts de vertaling. Wanneer je ver genoeg vóór de levertijd bent, is dit een reële optie. De mate van succes bij het bewerken van objecten schijnt afhankjelijk te zijn van je systeem. Ik heb twee PC's met beiden W98 en Word 2000, maar toch doet de een het anders dan de andere. Ik heb nooit commentaar gekregen wanneer ik deze methode zonder voorafgaand overleg toepaste voor een klant. Wanneer je het probleem tijdens kantooruren tegenkomt, is het uiteraard beter het te overleggen. Wanneer je je probleem kenbaar maakt, zullen ze er begrip voor hebben. Wanneer ze er van overtuigd zijn dat het je niet lukt het object tevredenstellend te bewerken, zullen blij zijn met deze tabel, zeker als het geppaard gaat met een snelle levering. Mocht de levertijd naderen en het lijkt erop dat noch het bewerken van het object noch het voeren van overleg lukt, pruts dan niet langer, maar zorg in ieder geval dat je zo'n tabel met de vertaling kunt leveren, luidt mijn ongevraagd advies. Het wordt meestal gewaardeerd wanneer je gedaan heb wat je kunt. En
ten slotte: overmacht is overmacht, tenslotte.


[Edited at 2004-01-17 21:16]


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Tekenobjecten in Word maken me zeeziek

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs