Mobile menu

Be√ędiging als vertaler voor buitenlanders
Thread poster: Zsanett Rozendaal-Pandur

Zsanett Rozendaal-Pandur  Identity Verified
Hungary
Local time: 04:58
Dutch to Hungarian
+ ...
Sep 12, 2004

Ik heb hier de volgende vraag over:

- Ik kom uit Hongarije, maar woon 6 jaar in Nederland. Ik sta op het punt me te laten be√ędigen als vertaler. (Heb Nederlandse doctoraalbul Engels.) Ik wilde vragen of hier mensen zijn die ook als buitenlanders in Nederland be√ędigd zijn. Van wat ik begrijp (telefonisch contact met de rechtbank) hoef ik geen bewijs te leveren van het feit dat en hoe goed ik Nederlands spreek. Dit lijkt mij toch sterk. Dus ik dacht ik vraag het even, voordat ik voor onaangename verrassingen kom te staan en het geld het raam uit gooi.

Heeft iemand hier ervaring mee?

Bedankt,
zsanett


Direct link Reply with quote
 

Stephanie Wloch  Identity Verified
Germany
Local time: 04:58
Member (2003)
Dutch to German
Verklaring omtrent gedrag nu andere procedure Sep 12, 2004

Hoi Zsanett! Ik wil er ook mee aan de gang. De procedures verschillen van rechtbank tot rechtbank.
Waar zit je?

Zsanett Pandur wrote:
Van wat ik begrijp (telefonisch contact met de rechtbank) hoef ik geen bewijs te leveren van het feit dat en hoe goed ik Nederlands spreek.

Heb je met de persoon gesproken die erover gaat of een zomaar een medewerkster. Ik belde namelijk ook hier naar de rechtbank in Zutphen, een iemand zei dat "hun" rechter graag lesbevoegdheid heeft. ??? RaaaRRR.
Toen ik zei lid te zijn (want een diplomaatje heb ik niet) van het NGTV, zei ze "oh ja het Genootschap, ik denk dat is voldoende"
En ik zou gewoon alles opnoemen wat relevant is en ik denk ook aangeven de belangrijkste Nederlandse termen op juridisch gebied te kennen.

Verklaring omtrent gedrag kreeg je vroeger bij de gemeente, ingevuld en weg daarmee. Maar nu moet je het eerst naar de rechtbank sturen, die aan moet geven waarvoor de verklaring is. Dit kon mij iemand van de gemeente beter uitleggen dan bij de rechtbank.

Goed dat je gepost heb, want ik moet nu écht aan de gang.
Je kunt natuurlijk ook nog iemand vragen, die voor jouw talenpaar of in jouw stad be√ędigd is.
Bij het NGTV kom al ietske verder:
http://www.ngtv.nl/tovergids/
Hier vind je bv. 6 be√ędigde vertalers Nederlands-Hongaars in
DIEREN AMSTERDAM BADHOEVEDORP ZOETERMEER RIJSWIJK MIDDELBURG.
Niet veel, dus wellicht werkt dat in jouw voordeel.

SUCCES verder!
Groetjes Steffi


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Be√ędiging als vertaler voor buitenlanders

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs