Mobile menu

Be√ędiging in Den Haag
Thread poster: Lynsey van Foreest
Lynsey van Foreest
Local time: 04:30
Dutch to English
Oct 14, 2004

Beste allemaal,

Ik wil me graag laten be√ędigen voor de Engelse taal bij de rechtbank in Den Haag. Volgens een medewerker van de rechtbank was mijn toelatingsbrief van het NGTV voldoende voor mijn aanvraag. Die heb ik dus opgestuurd aan de rechtbank samen met een verklaring omtrent het gedrag (die ik kreeg na veel rompslomp). Ik ben gisteren gebeld door een andere medewerker van de rechtbank met de mededeling dat ik een verklaring nodig heb van het NGTV waaruit blijkt dat ik niet alleen vanuit het Nederlands naar het Engels kan vertalen maar ook vanuit het Engels naar het Nederlands. Volgens het NGTV moet ik hiervoor een toets afleggen. Ik hanteer altijd het moedertaalprincipe en vertaal uitsluitend naar het Engels. Ik ben al maanden bezig met de hele procedure, vooral omdat ik steeds de verkeerde informatie krijg van verschillende instanties. Hebben andere mensen dezelfde problemen meegemaakt?

Groeten,
Eljay


Direct link Reply with quote
 

Chris Hopley  Identity Verified
Netherlands
Local time: 04:30
German to English
+ ...
bekend probleem Oct 22, 2004

Dit is een bekend probleem. De wet op de be√ędigde vertalers (of hoe het ook heet) dateert uit 1878 en heeft eigenlijk niets van doen met het moderne beroep van vertaler. Het komt er op neer dat je, als je het moedertaalprincipe hanteert, je niet kunt laten be√ędigen. In feite betekent dit dus dat alle vertalers met een moedertaal anders dan het Nederlands benadeeld worden. Ik hoor al jaren dat er plannen zijn om de huidige regeling aan te passen/vernieuwen/vervangen, but I wouldn't hold your breath...

Naar mijn idee zou het veel beter zijn om de oude wet af te schaffen en de accreditatie van vertalers over te laten aan de beroepsorganisatie(s). Zo kun je altijd ervoor zorgen dat de accreditatieprocedures gerelateerd zijn aan de beroepspraktijk zonder dat daarvoor een wetswijziging nodig is.

[Edited at 2004-10-22 09:31]


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Be√ędiging in Den Haag

Advanced search






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs