Mobile menu

Wetten in verband met vertaling in België
Thread poster: GertV

GertV  Identity Verified
Belgium
Local time: 15:16
Member (2002)
English to Dutch
+ ...
Jan 20, 2005

Hallo Allemaal,

ik kreeg net een dubbele vraag van een klant:

1) moeten alle documenten die voor België worden vertaald zowel in het NL als het FR worden vertaald?
2) bestaan er andere wetten inzake vertaling in België (of Nederland)

Op de eerste vraag kon ik antwoorden dat dit voor de meerderheid van de documenten niet het geval was. De enige wettelijke regel die ik in dat verband ken, is dat bedrijven in het Brusselse die zowel Nederlandstaligen als Franstaligen tewerkstellen alle officiële documenten (arbeidsreglement,...) in de beide talen moeten hebben voor hun werknemers.
Kennen jullie misschien nog dergelijke regels?
2) wat de verdere wetgeving over vertaling betreft, moest ik toegeven dat ik daarover eigenlijk niets wist. Mij lijkt het dat er door de Wetgever niets is geregeld over verplichtingen bij vertalingen (tenzij waar het beëdigde/gelegaliseerde vertalingen betreft).
Maar misschien weet iemand ook hier iets meer over?

Alle informatie is meer dan welkom!

Alvast bedankt voor jullie inbreng!

Gert


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Wetten in verband met vertaling in België

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs