catalogue of vegetable names in 9 EC languages
Thread poster: Chris Hopley
Chris Hopley
Chris Hopley  Identity Verified
Netherlands
Local time: 20:06
German to English
+ ...
Jun 5, 2002

Translating the names of vegetables can sometimes leave you feeling cabbaged. Luckily the European Commission keeps a catalogue of vegetable names in the 9 official languages (+ full Latin names) and a list of cultivars for each species.



Here\'s the English version of the \"Common catalogue of varieties of vegetable species — 21st complete edition\". The Dutch version is here:
... See more
Translating the names of vegetables can sometimes leave you feeling cabbaged. Luckily the European Commission keeps a catalogue of vegetable names in the 9 official languages (+ full Latin names) and a list of cultivars for each species.



Here\'s the English version of the \"Common catalogue of varieties of vegetable species — 21st complete edition\". The Dutch version is here: Gemeenschappelijke rassenlijst voor groentegewassen — Eenentwintigste volledige uitgave. The latest update to the list is the 11th supplement.
Collapse


 
Ann VDP
Ann VDP
Local time: 20:06
French to Dutch
+ ...
Bedankt! Jun 5, 2002

Heel interessant en nuttig! Bedankt!

Ik heb hem al aan mijn favorieten toegvoegd, want ik ben zeker dat dit nog nuttig zal blijken...



Groetjes,



Anneken


 
Marijke Singer
Marijke Singer  Identity Verified
Spain
Local time: 20:06
Member
Dutch to English
+ ...
Vegetables Jun 5, 2002

Very comprehensive!



Thanks Chris!


 
Monika Martens
Monika Martens
Local time: 20:06
Italian to Albanian
+ ...
In memoriam
Dank u veel Chris Aug 9, 2002

uiterst interesant, en behulpzaam

De groeten

Monika


 
Henk Peelen
Henk Peelen  Identity Verified
Netherlands
Local time: 20:06
Member (2002)
German to Dutch
+ ...
SITE LOCALIZER
Favorieten Apr 12, 2005

Anneken schreef:

Heel interessant en nuttig! Bedankt!

Ik heb hem al aan mijn favorieten toegvoegd, want ik ben zeker dat dit nog nuttig zal blijken...
...



Misschien hebbenn jullie dezelfde ervaring: enkele van je favorieten willen niet favoriet zijn. Wanneer je er met je rechter muisknop op klikt, staat er geen menuonderdeel "toevoegen aan favorieten" in het contextmenu, of je krijgt een mooie waarschuwing als:

Copyright, read disclaimer!!!

Zoals deze pagina:
http://www.tribologie.nl/abc/translate.htm
De eigenaar wil natuurlijk vermijden dat je de inhoud kopieert, en heeft daarom het gehele contextmenu maar geblokkeerd.


Je kunt dat op enkele manieren omzeilen.
1) bijvoorbeeld op je bureaublad een Word-bestand plaatsen met koppelingen die niet favoriet willen zijn.
2) je opent de betreffende internetpagina, kopieert het internetadres naar je klembord en gaat naar een andere internetpagina die minder introvert is. Je maakt een favoriet van deze pagina en bewerkt deze: klikt met de muis op deze infavoriete favoriet en kiest "Eigenschappen" in het contextmenu. Op het tabblad "Webdocument" plak je nu het favoriete internetadres, en je klkt op OK. Nog de naam wijzigen en je bent klaar.


 
Bart B. Van Bockstaele
Bart B. Van Bockstaele  Identity Verified
Canada
Local time: 14:06
Dutch
+ ...
Leuk Apr 12, 2005

Henk Peelen wrote:
Misschien hebbenn jullie dezelfde ervaring: enkele van je favorieten willen niet favoriet zijn. Wanneer je er met je rechter muisknop op klikt, staat er geen menuonderdeel "toevoegen aan favorieten" in het contextmenu, of je krijgt een mooie waarschuwing als:

Copyright, read disclaimer!!!

Zoals deze pagina:
http://www.tribologie.nl/abc/translate.htm
De eigenaar wil natuurlijk vermijden dat je de inhoud kopieert, en heeft daarom het gehele contextmenu maar geblokkeerd.


Je kunt dat op enkele manieren omzeilen.
1) bijvoorbeeld op je bureaublad een Word-bestand plaatsen met koppelingen die niet favoriet willen zijn.
2) je opent de betreffende internetpagina, kopieert het internetadres naar je klembord en gaat naar een andere internetpagina die minder introvert is. Je maakt een favoriet van deze pagina en bewerkt deze: klikt met de muis op deze infavoriete favoriet en kiest "Eigenschappen" in het contextmenu. Op het tabblad "Webdocument" plak je nu het favoriete internetadres, en je klkt op OK. Nog de naam wijzigen en je bent klaar.


In dit voorbeeld kun je natuurlijk ook heel gewoon op Favorieten klikken en daarna op Toevoegen aan Favorieten ^_^.


 
Henk Peelen
Henk Peelen  Identity Verified
Netherlands
Local time: 20:06
Member (2002)
German to Dutch
+ ...
SITE LOCALIZER
... en handig Apr 12, 2005

Bart B. Van Bockstaele schreef:

In dit voorbeeld kun je natuurlijk ook heel gewoon op het menu Favorieten klikken en daarna op Toevoegen aan Favorieten ^_^.



"leuker kunnen we het niet maken, wel makkelijker" aldus de belastingdienst. Je streeft de belastingdienst dus voorbij: leuker en makkelijker. Jouw manier was me onbekend. Bedankt.


 
Laurens Landkroon
Laurens Landkroon  Identity Verified
Local time: 20:06
English to Dutch
+ ...
thanks! Apr 13, 2005

Chris Hopley wrote:

Translating the names of vegetables can sometimes leave you feeling cabbaged. Luckily the European Commission keeps a catalogue of vegetable names in the 9 official languages (+ full Latin names) and a list of cultivars for each species.



Here\'s the English version of the \"Common catalogue of varieties of vegetable species — 21st complete edition\". The Dutch version is here: Gemeenschappelijke rassenlijst voor groentegewassen — Eenentwintigste volledige uitgave. The latest update to the list is the 11th supplement.


Thanks Chris for this useful link! I have been searching all over to find useful idioms in specific areas, such as this one. If you know any other sites that offer wordlists, I would certainly like to hear from you!

kind regards,

Somerset.


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


catalogue of vegetable names in 9 EC languages






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »