Mobile menu

Off topic: Arme vertaler....
Thread poster: Bianca Adriaensen

Bianca Adriaensen  Identity Verified
Local time: 19:18
English to Dutch
+ ...
Jun 2, 2005

Hallo luitjes,

Zojuist gevonden in mijn inbox: een job posting op een site, waar "moet goedkoper dan gratis" opdrachten schering ende inslag zijn.
Onderwerp van de advertentie: vertaling EN-NL gevraagd van een boek (500+ pagina's) van een bekend auteur.
Zou de vertaler van 2 jaar geleden alsnog te licht bevonden zijn? Heeft de reeds bestaande Nederlandse ingenaaide uitgave onze westerburen nooit droog bereikt?

Terug aan het werk maar weer...


Direct link Reply with quote
 

Veerle Gabriels  Identity Verified
Belgium
Local time: 19:18
English to Dutch
+ ...
inderdaad Jun 3, 2005

Inderdaad Blanca,

Ook ik ontving die job posting... En inderdaad, er zijn mensen, "professionals"???? die minder dan niets willen betalen en dan ook nog een kwalitatief hoogstaande vertaling eisen. Als we met z'n allen die aanbiedingen negeren, is er misschien een sprankeltje hoop....
En ja, nu weer aan het werk


Bianca Adriaensen wrote:

Hallo luitjes,

Zojuist gevonden in mijn inbox: een job posting op een site, waar "moet goedkoper dan gratis" opdrachten schering ende inslag zijn.
Onderwerp van de advertentie: vertaling EN-NL gevraagd van een boek (500+ pagina's) van een bekend auteur.
Zou de vertaler van 2 jaar geleden alsnog te licht bevonden zijn? Heeft de reeds bestaande Nederlandse ingenaaide uitgave onze westerburen nooit droog bereikt?

Terug aan het werk maar weer...


Direct link Reply with quote
 

Adela Van Gils  Identity Verified
Netherlands
Local time: 19:18
German to Dutch
+ ...
Wat is minder dan niets Sep 21, 2005

Vandaag bood een Nederlands importbedrijf 5 euro per uur voor vertalingen vanuit het Nederlands naar de verschillende talen. Vakkenvullen betaalt ongeveer hetzelfde.
Zie hier het antwoord van een van onze Engelse collega's:
For EUR 5 an hour, you may reasonably expect to engage the services of a small dyslexic chimpanzee with a dictionary. You will have to buy the dictionary.


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Arme vertaler....

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs