Woordenboeken Duits-Nederlands
Thread poster: Paul Vinkenoog
Paul Vinkenoog  Identity Verified
Netherlands
Local time: 14:02
German to Dutch
+ ...
Feb 26, 2006

Hallo allemaal,

Ik zou graag ervaringen horen met de diverse algemene woordenboeken Du-Ned. Op dit moment overweeg ik de grote set Duits van Van Dale aan te schaffen, en daarbij loop ik tegen het volgende gekke punt aan: je kunt hem kopen als twee mooie gedrukte boeken (om je vingers bij af te likken) of als CD-ROM (handiger voor op de computer). Beide versies kosten 149 euro.

Het vreemde is echter dat je bij de set boeken *gratis* een cd-rom meegeleverd krijgt met daarop - volgens de site van vD - de volledige inhoud. Mijn vraag is nu waarom iemand dan nog die "losse" cd-romversie zou kopen. Staat daar zoveel aan meerwaarde op dat dit een aparte aanschaf voor het volledige bedrag rechtvaardigt?

Ik heb deze vraag ook al aan Van Dale gemaild, maar hecht natuurlijk meer waarde aan de ervaring van mijn medevertalers. Ook andere ervaringen en tips mbt de kwaliteit van de diverse woordeboeken lees ik graag.

Vriendelijke groeten,
Paul Vinkenoog


Direct link Reply with quote
 

Wouter van den Berg  Identity Verified
Netherlands
Local time: 14:02
English to Dutch
+ ...
Zorg in ieder geval dat je de meest uitgebreide cd-rom heb Feb 27, 2006

Beste Paul,

Ik denk dat Van Dale inderdaad de volledig functionele versie van de cd-rom bij de boeken geeft, zij het misschien in een minder mooi "jasje", maar daar geven ze vast wel per e-mail uitsluitsel over. Dan is de keus eenvoudig - boeken met cd-rom kopen natuurlijk.

Mocht op de meegeleverde cd-rom een uitgeklede versie staan (pdf bijvoorbeeld, of op de een of andere manier de functionaliteit beperkt), vergeet dan die mooie boeken en koop de volledige cd-romversie. Die is gewoon heel erg goed, je vindt alles sneller en vooral: je vindt *meer*. Ik zet er 's avonds de computer voor aan als ik iets wil weten - ook al heb ik de boeken!

Succes,

Wouter van den Berg


Direct link Reply with quote
 

Henk Peelen  Identity Verified
Netherlands
Local time: 14:02
Member (2002)
German to Dutch
+ ...
Vind ik ook Feb 27, 2006

Wouter van den Berg wrote:

Zorg in ieder geval dat je de meest complete CD-rom hebt.

Mocht op de meegeleverde cd-rom een uitgeklede versie staan (pdf bijvoorbeeld, of op de een of andere manier de functionaliteit beperkt), vergeet dan die mooie boeken en koop de volledige cd-romversie. Die is gewoon heel erg goed, je vindt alles sneller en vooral: je vindt *meer*. Ik zet er 's avonds de computer voor aan als ik iets wil weten - ook al heb ik de boeken!

Succes,

Wouter van den Berg


Het werkwoord machen, bijvoorbeeld, beslaat in het boek een halve pagina met kleine lettertjes. Wanneer je een bepaalde samenstelling zoekt, ben je dus wel even bezig. In de digitale versie (kies bij het installeren "bestanden op vaste schijf plaatsen", dan hoef je dat cd-rommelding niet steeds bij de hand te hebben) zoek je met Ctrl+F en ten tweede zit de informatie niet zo op elkaar gepropt.

Het grappige is dat je die Ctrl+F functie bij het lezen van boeken überhaupt steeds meer gaat missen. Vaak merk ik bij het lezen van weet ik veel wat dat bij zoeken van relevante aanknopingspunten de zoekfunctie wil gebruiken.
Oud Chinees spreekwoord: wie werkt met een machine, wordt als een machine.


Direct link Reply with quote
 

Tineke Pockelé  Identity Verified
Belgium
Local time: 14:02
French to Dutch
+ ...
Een absolute must! Feb 27, 2006

De volledig cd-rom voor 149 euro uiteraard!
Niet twijfelen, gewoon kopen, je zult er geen seconde spijt van krijgen!
Duizend keer meer mogelijkheden, duizend keer sneller en efficiënter opzoeken,... echt waar. Voor wie professioneel vertaalt, is dit beslist de allereerste aankoop, vind ik zelf (en ik heb heus geen aandelen bij de firma Van Dale...
Veel plezier ermee!


Direct link Reply with quote
 
Paul Vinkenoog  Identity Verified
Netherlands
Local time: 14:02
German to Dutch
+ ...
TOPIC STARTER
Jammer van de boeken... Feb 27, 2006

...maar het zal inderdaad de cd-rom wel worden. Bedankt allemaal voor jullie reakties. Ze bevestigen eigenlijk wel mijn eigen gedachtegang. Wat ik op dit moment het meest gebruik is het Duden Universalwörterbuch, ook in elektronische vorm. Werkt heerlijk, je realiseert je dan hoe frustrerend dat telkens maar bladeren en zoeken in papieren woordenboeken eigenlijk is. Heel erg leuk als je de tijd hebt en het gewoon voor de lol doet, maar als je aan het werk bent wil je gewoon op een efficiënte manier aan je antwoorden komen zonder teveel uit het ritme van de vertaling te raken.

Ik vermeld hier trouwens het antwoord dat ik van Van Dale kreeg, zodat iemand er later nog wat aan kan hebben:

"De snelzoeker [= de cd-rom bij de boeken - PV] heeft maar één functie, en dat is het razendsnel opzoeken van woorden.
Dit is niet te vergelijken met het Groot woordenboek Duits op cd-rom. Deze is gebaseerd op de gelijknamige boeken, bevat veel hedendaagse voorbeeldzinnen, uitdrukkingen, zoekmogelijkheden, spreekwoorden enz."

Ik heb ze nog wel teruggemaild of je geen pakketkorting kunt krijgen als je boeken én cd-rom koopt, maar daar verwacht ik eerlijk gezegd niet veel van. Maar toch, het tweede item voor de halve prijs lijkt me eigenlijk wel billijk / billig

Vriendelijke groeten,
Paul Vinkenoog


Direct link Reply with quote
 

Tineke Pockelé  Identity Verified
Belgium
Local time: 14:02
French to Dutch
+ ...
Makro? Feb 28, 2006

Nog een tip misschien: vroeger kocht ik in België mijn Van Dales (toen nog de papieren versies) altijd bij de Makro, dat scheelde toch altijd een stuk in prijs! Ik denk dat ze die nog steeds verkopen. Het loont wellicht de moeite om eens te gaan kijken, misschien kan je dan alsnog de twee versies aanschaffen met wat korting.... En in je vrije tijd lekker door de boeken bladeren, de geur van het papier opsnuiven...

Direct link Reply with quote
 
Paul Vinkenoog  Identity Verified
Netherlands
Local time: 14:02
German to Dutch
+ ...
TOPIC STARTER
Makro Feb 28, 2006

Tineke Pockelé wrote:

Nog een tip misschien: vroeger kocht ik in België mijn Van Dales (toen nog de papieren versies) altijd bij de Makro, dat scheelde toch altijd een stuk in prijs!


Dank je, daar had ik nog helemaal niet aan gedacht! De Makro is hier vlakbij en ik kom er regelmatig.

Overigens weer een antwoord van Van Dale binnen: géén korting bij aanschaf boeken plus cd-romversie. Was te verwachten.

Vriendelijke groeten,
Paul


Direct link Reply with quote
 
Paul Vinkenoog  Identity Verified
Netherlands
Local time: 14:02
German to Dutch
+ ...
TOPIC STARTER
Cd-rom aangeschaft Mar 13, 2006

Om het verhaal af te ronden: ik heb de cd-rom gekocht, nu alweer een dikke week geleden. De Makro had 'm overigens niet, net zomin als de boekversie, maar Vanderhoef wel, en zelfs nog een tientje onder de adviesprijs.

Hij werkt inderdaad erg prettig - prettiger dan de Internetversie, die ik een weekje had uitgeprobeerd - en vooral bij de uitgebreidere ingangen ben ik blij dat ik me niet door hele boekkolommen heen hoef te worstelen. Toch ligt mijn hart nog steeds bij de Universalduden, die je voor de belachelijk lage prijs van 29,95 euro kunt downloaden en die naar mijn ervaring wat completer en exacter is.

Alleen, je kunt nog zo'n goed verklarend woordenboek hebben en nog zo fantastisch begrijpen wat er in de brontekst staat, maar je zult het ook nog een keertje in goed Nederlands moeten navertellen. En dan merk ik dat een vertalend woordenboek mij vaak Nederlandse termen aanbiedt die ik weliswaar ken (en soms zelfs snap), maar waar ik uit mezelf, en met mijn prachtige Universalduden, tijdens het vertalen gewoon niet opgekomen was.

Al met al zeer tevreden dus over deze aanschaf.

Nogmaals bedankt voor jullie reakties en adviezen!

Groeten van Paul


Direct link Reply with quote
 

Michael Joseph Wdowiak Beijer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 13:02
Member (2009)
Dutch to English
+ ...
Hoi Paul, May 15, 2013

Ik denk dat de maker van de GWIT (Groot Woordenboek Industrie & Techniek) bezig is met een woodenboek Duits-Nederlands. Kijk af en toe op:

http://translex.co.uk/GWIT_German.html

of stuur Graham een email.

Michael


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Woordenboeken Duits-Nederlands

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums