Mobile menu

cursus Juridisch vertalen Nederlands-Engels / Engels-Nederlands
Thread poster: Marijke Mayer

Marijke Mayer  Identity Verified
Netherlands
Local time: 01:23
Dutch to English
+ ...
Sep 10, 2002

Geacht NGTV-lid,

Misschien mag ik even uw aandacht voor het volgende: over enkele weken begint r weer een cursus die misschien interessant zou kunnen zijn voor u of sommige van uw collega\'s die hun (achtergrond)kennis en/of praktische ervaring op het gebied van het juridisch Engels willen verbreden of verdiepen.

Het betreft de door de heer Odijk verzorgde cursus Juridisch vertalen Nederlands-Engels / Engels-Nederlands, die in oktober 2002

van start gaat.

Vergeleken met voorafgaande jaren wordt het cursusprogramma nigszins angepast. Ten eerste ‘verhuist’ de cursus (voor het eerst in zijn 11-jarige geschiedenis) van de maandagavond naar een andere avond –

namelijk de dinsdagavond – en wordt de duur met 1 kwartier verlengd.

Daarnaast wordt het aantal lessen met twee uitgebreid, wat zal worden benut voor

extra aandacht aan strafrecht (extra les) en aan jaarverslagterminologie

(waaraan nu één volle les zal worden besteed). Afgezien hiervan blijft het

programma in grote lijnen gehandhaafd, al worden de vertaalopdrachten en de uit

te reiken modellen uiteraard geactualiseerd.

Op dinsdagavond 24 september 2002 wordt een algemene voorlichtingsavond

georganiseerd in het Vossiusgymnasium in Amsterdam-Zuid

(Messchaertstr. 1,

1077 WS Amsterdam); de aanvangstijd is: 18.45 uur. Een week later, op dinsdagavond 1 oktober 2002, staat de eerste les gepland. De

cursus wordt gehouden op de dinsdagavond van 18.30 uur tot 22.00 uur.

Indien u behoefte heeft aan aanvullende informatie, kunt u een mailtje sturen

naar het onderstaande e-mailadres.

Bedankt voor uw aandacht!

Met vriendelijke groet,

Mr. Xandra Lammers

D.L. Hudigstraat 6

1019 TR AMSTERDAM

Tel. 020 - 679 43 07

E-mail: xandra@euronet.nl





Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


cursus Juridisch vertalen Nederlands-Engels / Engels-Nederlands

Advanced search






TMreserve
Wake up in the Morning and see that you have sold TMs and made Money overnight



The TM Market Place for Translators
New: Our Instant TM Download
TM owners: Upload your TMs into the online database
Customers: Analyse your text & instantly download a text-specific TM
Well over 1.2 BILLION translation units

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs