Microsoft Glossaries
Thread poster: Wolfgang Jörissen
Wolfgang Jörissen
Wolfgang Jörissen  Identity Verified
Belize
Dutch to German
+ ...
Jul 26, 2006

Hallo iedereen,

Het blijkt dat Microsoft gestopt is met het ter beschikking stellen van de glossaries via FTP. Er is nu één terminologiebestand in CSV-formaat met alle 45 talen op een rijtje Microsoft zegt dat er 14.000 termen inzitten, het bestand houdt echter op bij 9.080 (Zulu, dus verder zal ie wel niet gaan). Zit hier nu nog steeds alles in en hebben ze alleen de doublures opgeschoond of is dit alleen een
... See more
Hallo iedereen,

Het blijkt dat Microsoft gestopt is met het ter beschikking stellen van de glossaries via FTP. Er is nu één terminologiebestand in CSV-formaat met alle 45 talen op een rijtje Microsoft zegt dat er 14.000 termen inzitten, het bestand houdt echter op bij 9.080 (Zulu, dus verder zal ie wel niet gaan). Zit hier nu nog steeds alles in en hebben ze alleen de doublures opgeschoond of is dit alleen een gedeelte van wat we tot nu toe hadden? En... heeft iemand nog de Nederlandse glossaries oude stijl voor mij?

Groetjes,
Wolfgang
Collapse


 
Anjo Sterringa
Anjo Sterringa  Identity Verified
Netherlands
Local time: 04:02
English to Dutch
+ ...
Wel handiger Jul 26, 2006

Ik heb de andere talen eruit gehaald, en hoewel het een csv-document is komen de bron- en doeltaal toch in twee verschillende kolommen te staan.
Ik was wel verbaasd dat de vertalingen in het NL soms leeg zijn, terwijl er wel een Spaanse vertaling is (??).

Ik heb verder nog niet getest op wat erin staat. Op de Yahoo-groep Vertalers heeft iemand vast nog wel de laatste versie, zelf heb ik geloof ik de versie voor 2003 maar ik weet niet of dat de laatste is....
Overigens
... See more
Ik heb de andere talen eruit gehaald, en hoewel het een csv-document is komen de bron- en doeltaal toch in twee verschillende kolommen te staan.
Ik was wel verbaasd dat de vertalingen in het NL soms leeg zijn, terwijl er wel een Spaanse vertaling is (??).

Ik heb verder nog niet getest op wat erin staat. Op de Yahoo-groep Vertalers heeft iemand vast nog wel de laatste versie, zelf heb ik geloof ik de versie voor 2003 maar ik weet niet of dat de laatste is....
Overigens heb ik alleen EN-NL.

De link voor wie in het nieuwe terminologiebestand geïnteresseerd is:
http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?familyid=25018024-2DFD-4229-9763-05F78FEAF2FF&displaylang=en




[Edited at 2006-07-26 16:21]
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Microsoft Glossaries






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »