Mobile menu

de Nederlandse vertaalkantoren
Thread poster: xxxwilliamson
xxxwilliamson
Local time: 08:12
Dutch to English
+ ...
Dec 2, 2002

Elk volk heeft zo zijn imago: Wat het betalen van facturen betreft, is dat van de Nederlanders het beeld dat je met een incassobureau in de hand wel aan je centen raakt? Is dit in werkelijkheid zo? Welke is de normale betalingstermijn* van Nederlandse vertaalbureau\'s en welk is de \"going-rate\"?

Heeft er iemand ervaring hiermee?

*Noot: gelet op de Europese richtlijn i.v.m. betalingen van facturen zou dit 30 dagen moeten zijn?


Direct link Reply with quote
 

Marijke Singer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:12
Dutch to English
+ ...
Betalingen Dec 2, 2002

Wat het betalen van facturen betreft, is dat van de Nederlanders het beeld dat je met een incassobureau in de hand wel aan je centen raakt?

Ja, mits het vertaalbureau niet failliet is gegaan. Dit is me twee keer overkomen in een periode van 10 jaar.



Welke is de normale betalingstermijn* van Nederlandse vertaalbureau\'s en welk is de \"going-rate\"?

De meeste betalen binnen 30 dagen. Een enkele doet er 90 dagen over.

De \"going-rate\" is afhankelijk van wat je biedt. Ik doe voornamelijk technische vertaling en krijg tussen de 10 en 15 eurocenten per woord.



*Noot: gelet op de Europese richtlijn i.v.m. betalingen van facturen zou dit 30 dagen moeten zijn?

Ja, 30 dagen.


Direct link Reply with quote
 
xxxwilliamson
Local time: 08:12
Dutch to English
+ ...
TOPIC STARTER
Blue bord Dec 2, 2002

Kan je de betalers op 90 dagen op het Blue board terugvinden?

Direct link Reply with quote
 

Hans G. Liepert  Identity Verified
Switzerland
Local time: 08:12
English to German
+ ...
Betaling in Nederland Dec 2, 2002

Quote:


*Noot: gelet op de Europese richtlijn i.v.m. betalingen van facturen zou dit 30 dagen moeten zijn?





Geloof je echt, dat de EU je an de centen helpt? Dat wordt door de markt bepaalt, in de EU, in China, in de VS --- overal ter wereld.

Direct link Reply with quote
 
xxxwilliamson
Local time: 08:12
Dutch to English
+ ...
TOPIC STARTER
Ongeloof Dec 2, 2002

Bij mijn weten dienen de lidstaten een richtlijn nummer X van de E.U. om te zetten in hun nationale wetgeving. De richtlijn i.v.m. met betaling van facturen door handelaars diende dit jaar te worden omgezet in de wetgeving van de Lid-Staten.

In Europa bepaalt de E.U. de meeste normen en hoe de \' interne markt\' draait (dienen de nieuwe Lid-Staten niet te voldoen aan het \"Acquis\" met voorschriften \"hoe\" hun economie moet draaien?). Mijn vraag sloeg op Nederland. Bij mijn weten is Nederland E.U.-Lid-Staat en heeft Nederland deze E.U.-richtlijn omgezet in nationale wetgeving.

Dat sommigen ze aan hun laars lappen weet ik ook, maar dan wordt een boete-clausule afdwingbaar.


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


de Nederlandse vertaalkantoren

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs