Companies Act
Thread poster: NelD
NelD  Identity Verified
Local time: 00:52
Member (2004)
French to Dutch
+ ...
May 20, 2007

Does anyone know whether there is a translation of the Companies Act 1985 (Great-Britain) on the web?

Direct link Reply with quote
 
Saskia Steur  Identity Verified
Local time: 00:52
English to Dutch
+ ...
into which language? May 20, 2007

Which target language are you looking for?

Saskia


Direct link Reply with quote
 
NelD  Identity Verified
Local time: 00:52
Member (2004)
French to Dutch
+ ...
TOPIC STARTER
companies act May 20, 2007

into Dutch

Direct link Reply with quote
 
Saskia Steur  Identity Verified
Local time: 00:52
English to Dutch
+ ...
doesn't seem to be May 20, 2007

There does not seem to be an online Dutch rendering of the Companies Acti 1985

perhaps this is of some (minute) help:
http://www.worldbizz.nl/ltd/elektronisch/index.html

http://www.worldbizz.nl/ltd/elektronisch/index.html

Maar misschien kun je hem hier
http://www.evd.nl/info/publicaties/printing_overzichten/lob_wet.asp?Landen=vko&rubrieken=(alleen%20wet)%20en%20(abw,acw,arw,arb,bdv,blw,btv,doc,dot,ite,ivb,ivr,pde,tin,tpr,ver)&sorteercode=niet%20leeg&iaantal=50&sortering=sorteercode
opvragen...

Sterkte,
Saskia


Direct link Reply with quote
 
NelD  Identity Verified
Local time: 00:52
Member (2004)
French to Dutch
+ ...
TOPIC STARTER
companies act May 20, 2007

bedankt voor je hulp saskia.

ik heb me ook al suf gezocht maar niets gevonden

toch bedankt


Direct link Reply with quote
 

Williamson  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 23:52
Flemish to English
+ ...
Companies Act 2006 May 21, 2007

De companies act werd in 2006 wel gewijzigd.
De officiële referentie is nu de Companies Act 2006. Een turf van +700 bladzijden.
Daar het iets typisch Brits is, bestaat een vertaling waarschijnlijk niet.


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Companies Act

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs