Regels voor tussen-s
Thread poster: blomguib (X)
blomguib (X)
blomguib (X)  Identity Verified
Local time: 05:11
English to Flemish
+ ...
Jan 26, 2008

Hallo allemaal,

ik weet niet of dit de gepaste plek is om deze vraag te stellen, maar indien dat niet het geval is, ben ik er zeker van dat er iemand is die weet waar dat dan wel het geval is.

Ik vraag mij af of er iemand precies de regels in het Nederlands kent, of weet waar ik die kan vinden, voor het schrijven van een tussen-s in samengestelde zelfstandige naamwoorden.

Ik schrijf namelijk bijvoorbeeld

verwarmingsmedium, verwarmingseenheid,
... See more
Hallo allemaal,

ik weet niet of dit de gepaste plek is om deze vraag te stellen, maar indien dat niet het geval is, ben ik er zeker van dat er iemand is die weet waar dat dan wel het geval is.

Ik vraag mij af of er iemand precies de regels in het Nederlands kent, of weet waar ik die kan vinden, voor het schrijven van een tussen-s in samengestelde zelfstandige naamwoorden.

Ik schrijf namelijk bijvoorbeeld

verwarmingsmedium, verwarmingseenheid, enzovoort....met tussen-s

Anderzijds schrijf ik (en ik vraag mij dus af of dit wel juist is)

verwarmingsysteem, verwarmingcentrale, verwarmingcircuit... (waarbij ik de tussen-s dus laat wegvallen wanneer het tweede stuk van het samengestelde zelfstandige naamwoord op een sisklank begint). Ik denk nu net aan "verwarmingszone"....de sisklank is hierbij wel stemhebbend...

Klopt dit, en zoniet wat zijn dan de regels?

Ik ben benieuwd naar de uitkomst van deze oefening.



[Edited at 2008-01-26 13:26]
Collapse


 
NMR (X)
NMR (X)
France
Local time: 09:11
French to Dutch
+ ...
Groene Boekje Jan 26, 2008

Er staat al iets in het Groene Boekje (mijn uitgave is van 1995):

-------------
5.1.2. De tussenletter -s-
[1] Schrijf in samenstellingen een -s- als het eerste deel als afzonderlijk woord niet op een sisklank eindigt en het tweede deel niet met een sisklank begint, maar tussen de twee delen wel een s wordt gehoord. [meningsverschil]
[2] Schrijf in samenstellingen waarvan het tweede deel met een sisklank begint een -s- als de aanwezigheid van de tussenklank blijkt
... See more
Er staat al iets in het Groene Boekje (mijn uitgave is van 1995):

-------------
5.1.2. De tussenletter -s-
[1] Schrijf in samenstellingen een -s- als het eerste deel als afzonderlijk woord niet op een sisklank eindigt en het tweede deel niet met een sisklank begint, maar tussen de twee delen wel een s wordt gehoord. [meningsverschil]
[2] Schrijf in samenstellingen waarvan het tweede deel met een sisklank begint een -s- als de aanwezigheid van de tussenklank blijkt uit een samentrekking. [meisjesstemmen want meisjes- en vrouwenstemmen]
De regels voor de -s- in samenstellingen geven slechts in een beperkt aantal gevallen uitsluitsel. Er zijn talrijke samenstellingen waarin sommige taalgebruikers* wel een s uitspreken en andere niet. Op grond van uitspraakvariantie behouden vele woorden twee gelijkwaardige spellingen. [drug(s)beleid]

------------
*Naar mijn gevoel gebruikt men in Vlaanderen vaker de tussen-s, ook daar waar dat in Noord-Nederlands niet gebruikelijk is, zowel mondeling als schriftelijk. Als een soort reactie daarop kan je zien dat veel Noord-Nederlanders geen tussen-s meer zetten of de tussen-s weghalen daar waar hij juist wél hoort. Ik heb zo geen geval bij de hand, maar het is mij opgevallen dat veel Noord-Nederlandse proofreaders die tussen-s overal weghalen. (zodat je bijvoorbeeld "meningverschil" krijgt). Blijkbaar worden alle tussen-s als "Vlaams" aangevoeld, of leert men in Nederland op school dat die daar niet thuishoren.

N.B. ik heb het voorbeeld al:
in NL zegt men: verkoopvoorwaarden, dus wordt de tussen-s bij gebruiksvoorwaarden ook weggehaald (terwijl die er volgens mij echt hoort). Verder wil men ook geen s in reserveringscentrale.

[Bijgewerkt op 2008-01-26 14:22]
Collapse


 
Linda Ferwerda
Linda Ferwerda  Identity Verified
Netherlands
Local time: 09:11
English to Dutch
+ ...
Dit zegt de Taalunie... Jan 26, 2008

De Taalunie besteedt er op haar site ook aandacht aan:

http://woordenlijst.org/leidraad/10/ en de pagina's die daarop volgen.

Ik blijf het moeilijk vinden en doe het vaak gevoelsmatig. maar daar heb je weinig aan...


 
NMR (X)
NMR (X)
France
Local time: 09:11
French to Dutch
+ ...
... Jan 26, 2008

gevoelsmatig. maar daar heb je weinig aan...
*
gevoelmatig => 222 hits op Google


 
Linda Ferwerda
Linda Ferwerda  Identity Verified
Netherlands
Local time: 09:11
English to Dutch
+ ...
gevoel(s)matig.... Jan 26, 2008

tja, toen ik het opschreef, dacht ik al tussen-s!

 
Evert DELOOF-SYS
Evert DELOOF-SYS  Identity Verified
Belgium
Local time: 09:11
Member
English to Dutch
+ ...
tussen -s Jan 26, 2008

NMR wrote:

gevoelsmatig. maar daar heb je weinig aan...
*
gevoelmatig => 222 hits op Google


Tegenover 89.000 hits voor 'gevoelsmatig'.

Je kunt de brochure 'Spelling: de regels op een rij' dat een compact en systematisch overzicht van de principes en regels van de officiële Nederlandse spelling biedt, downloaden op onder meer de volgende site:

http://www.vlaanderen.be/servlet/Satellite?c=Page&cid=1120536021990&pagename=taaltelefoon/Page/HomePageMIN

[Edited at 2008-01-26 14:30]


 
Margreet Logmans (X)
Margreet Logmans (X)  Identity Verified
Netherlands
Local time: 09:11
English to Dutch
+ ...
Groene boekje 2005 is beetje vaag op dit punt Jan 26, 2008

Mijn Groene Boekje (2005) heeft een complete paragraaf hierover:
10: Samenstelling of afleiding met of zonder tussenletter -s-

Daar staat o.a. in:
Variatie in het taalgebruik
Sommige woorden worden door de ene taalgebruiker met, en door de andere taalgebruiker zonder tussenklank - s - uitgesproken.
De een zegt druggebruik, de ander drugsgebruik.
De een zegt gewichtloos, de ander gewichtsloos.
In zulke gevallen zijn beide spellingen correct.
... See more
Mijn Groene Boekje (2005) heeft een complete paragraaf hierover:
10: Samenstelling of afleiding met of zonder tussenletter -s-

Daar staat o.a. in:
Variatie in het taalgebruik
Sommige woorden worden door de ene taalgebruiker met, en door de andere taalgebruiker zonder tussenklank - s - uitgesproken.
De een zegt druggebruik, de ander drugsgebruik.
De een zegt gewichtloos, de ander gewichtsloos.
In zulke gevallen zijn beide spellingen correct.

Als een van de voorbeelden staat er - echt waar! - bij: spelling(s)probleem.

Dus het komt soms inderdaad aan op je eigen gevoel....

Helaas, ik heb hier al eens een conflict over gehad met een proeflezer. Blomguib, ik denk dat je er goed aan doet altijd een recente uitgave van het Groene Boekje bij de hand te hebben. In geval van twijfel grijp ik daar vaak naar.
Collapse


 
blomguib (X)
blomguib (X)  Identity Verified
Local time: 05:11
English to Flemish
+ ...
TOPIC STARTER
als er een s wordt gehoord..... Jan 26, 2008

deze vermelding in die regel van de groene bijbel vind ik wel leuk eigenlijk; daar gaat het nu precies om....wanneer staat er één en wanneer niet....uit de (overigens snelle) reacties maak ik op dat ik blijkbaar niet de enige ben die af en toe worstelt met dit probleem...dat is toch al iets....de suggestie van Evert volg ik in ieder geval op....

 
NMR (X)
NMR (X)
France
Local time: 09:11
French to Dutch
+ ...
Als je lang gaat nadenken Jan 27, 2008

weet je het helemaal niet meer. En hoe meer mensen meningverschil gaan gebruiken, hoe meer je ervoor gaat voelen om het ook maar te doen. Het wordt "gewoner". Net zoals dat het geval is van leraren die zo vaak een fout zien dat ze niet meer weten wat nou wel goed is en wat fout.

 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Regels voor tussen-s






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »