Star Transit-ongelma
Thread poster: FinLinguistics

FinLinguistics  Identity Verified
Austria
Local time: 22:53
German to Finnish
+ ...
Apr 18, 2007

Hei,

käännän ensimmäistä kertaa Transit Satellitella. Nyt sitten ilmeni ongelma, ohjelma ei kirjoita enää "päälle", vaan joudun poistamaan alkuperäistekstin manuaalisesti. En mielestäni ole muutellut mitään asetuksia joten mistähän tuo voisi johtua? Eihän se nyt maailmaa kaada mutta nopeamminhan työ sujuisi..

Jos joku tämän ohjelman asiantuntija osaa neuvoa, suuret kiitokset jo etukäteen!

Terveisin Minna


Direct link Reply with quote
 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 23:53
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
Onko ins/ovr valittu oikein? Apr 18, 2007

Kokeile paina insert-näppäintä, jos sillä on vaikutusta. Kai sinä käännät alemmassa ikkunassa eli kohdekielessä?
t. Heinrich


Direct link Reply with quote
 

Jussi Rosti  Identity Verified
Finland
Local time: 23:53
Member (2005)
English to Finnish
+ ...
Oletko varmasti kohdekielen ikkunassa? Apr 18, 2007

Lähdetekstin ikkunaan ei voi kirjoittaa.

Direct link Reply with quote
 

FinLinguistics  Identity Verified
Austria
Local time: 22:53
German to Finnish
+ ...
TOPIC STARTER
Kohdekielessä ollaan..;-)! Apr 18, 2007

Hei Heinrich ja Jussi,

kiitos vastauksista. Heinrich oli oikeassa tuon insertin kanssa, päälle kirjoittaa taas..inserttiähän käytetään kun siirrytään segmentistä toiseen ja jotenkin tuo meni sekaisin. Minulla ei muuten ole merkkivaloa insertistä näppäimistössä, muistelen, että joissakin koneissa olisin sellaisen nähnyt? Oli miten oli, kiitos vielä kerran, harjoitus toivottavasti tekee mestarin.

T. Minna


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Star Transit-ongelma

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums