Mobile menu

Alignement de texte traduit avec wordfast
Thread poster: hind goubet (WAHIDA)
hind goubet (WAHIDA)
France
Local time: 22:39
Arabic to French
+ ...
Mar 28, 2008

Bonjour à tous,

Je viens de traduire un texte de l'Arabe vers le Français avec wordfast mais quand je l'ai néttoyé, j'ai trouvé que les mots ne sont pas dans l'ordre.
J'ai essayé d'aligner à gauche puis à tradoite sans résultat. Pouvez-vous m'aider s'il vous plait car je dois livrer le travail sous peu. Merci beaucoup d'avance.


Direct link Reply with quote
 

Lori Cirefice  Identity Verified
France
Local time: 22:39
French to English
Quel version de WF, Word, etc ? Mar 29, 2008

Si j'ai bien compris le problème, tout le texte en français est aligné à droite? et devrait être aligné à gauche?

Il faut peut-être voir les paramètres de langue dans Word, peut-être que Word pense que le document est en arabe et le problème vient de là?


Direct link Reply with quote
 
hind goubet (WAHIDA)
France
Local time: 22:39
Arabic to French
+ ...
TOPIC STARTER
Merci beaucoup Lori Mar 29, 2008

Effectivement, le problème venait de wordfast: Je n'avais pas bien paramétré les langues source et cible.
J'ai donc pris le document non nettoyé, puis j'ai bien paramétré en suite j'ai re-nettoyé: ça marche!.
Merci beaucoup pour votre aide Lori.
Hind.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Alignement de texte traduit avec wordfast

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs