https://www.proz.com/forum/french/103670-po%C3%A9sie_bancaire.html

Poésie bancaire
Thread poster: Christiane Lalonde
Christiane Lalonde
Christiane Lalonde  Identity Verified
Canada
Local time: 21:19
English to French
May 1, 2008

J'avais demandé voilà quelques temps à ma banque de ne plus m'envoyer de relevés bancaires par la poste, souhaitant les consulter et les télécharger en ligne. Je viens de recevoir un message m'informant que je pouvais désormais consulter les "extraits dématérialisés" sur mon compte en ligne.

 
Platary (X)
Platary (X)
Local time: 03:19
German to French
+ ...
Somptueux ! May 1, 2008

Christiane Lalonde wrote:

... que je pouvais désormais consulter les "extraits dématérialisés" sur mon compte en ligne.



J'admire vraiment ... et je suis preneur : vu l'abyssal découvert que je cultive avec soin, c'est peut-être le bon plan ?

Bon, je travaille aujourd'hui pour gratter un peu de monnaie malgré tout.

Bonne fête aux travailleuses et travailleurs !

Olivier


 
Christiane Lalonde
Christiane Lalonde  Identity Verified
Canada
Local time: 21:19
English to French
TOPIC STARTER
Oui mais.... May 1, 2008

...attention Olivier, dématérialisés ne signifie pas qu'ils n'existent plus
Dans ton cas il te faudrait un découvert... immatériel?
Eh bien nous, nous n'avons pas de fête des travailleurs, trop socialo pour l'Amérique çà! Nous avons la Fête du travail en septembre, beaucoup plus vertueuse


 
Maurice Devroye
Maurice Devroye
United States
Local time: 21:19
English to French
Un terme courant May 1, 2008

Mon Louis Ménard (1994) ne le mentionne pas, mais le teme est courant et apparait 7 fois dans la convocation de Dexia ci-dessous

http://www.dexia.com/docs/2008/20080514_AG/Convocation_FR/20080514_invitation_FR.pdf


" déposer leurs actions au porteur ou faire immobiliser leurs actions dématérialisées auprès d’un
... See more
Mon Louis Ménard (1994) ne le mentionne pas, mais le teme est courant et apparait 7 fois dans la convocation de Dexia ci-dessous

http://www.dexia.com/docs/2008/20080514_AG/Convocation_FR/20080514_invitation_FR.pdf


" déposer leurs actions au porteur ou faire immobiliser leurs actions dématérialisées auprès d’une des agences "


C'est même un motif de T-shirt

http://www.spreadshirt.net/fr/FR/dematerialization/Motifs-63/Marketplace/Designs/index/category/0/order/thatshot/tag/103538


" Etes-vous ASSEZ dématérialisés ? "


Nihil novi sub sole...
Collapse


 
Sophie Dzhygir
Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 03:19
German to French
+ ...
courant May 1, 2008

Pour moi aussi c'est un terme courant, et je crois bien l'avoir croisé aujourd'hui dans ma déclaration d'impôts en ligne

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poésie bancaire






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »