format
Thread poster: Babelworth
Babelworth
Babelworth
Congo, Democratic Republic
Local time: 17:07
English to French
May 3, 2008

Salut, j’ai des documents techniques à traduire, les documents que j’ai téléchargés sont en pdf contenant beaucoup de schémas, alors qu’est-ce que je fais ? Je sais comment les transformer en word mais comment je garde le format ? Avec les schémas je veux dire… Les schémas c’est super pour me permettre de bien travailler mais il y a tout une foret de terme tout autour avec des flèches pointant vers la figure, et je me demande comment faire…

Merci


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

format






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »