Mobile menu

nouveau membre
Thread poster: Yamina ABED-BEY
Yamina ABED-BEY  Identity Verified
France
Local time: 22:11
Arabic to French
+ ...
Apr 28, 2003

Bonjour à vous



Je ne comprends presque rien, l’essentiel de ce site étant en anglais , et les autres version sont trop insuffisantes, personnellement, j’ai d’énormes difficultés à comprendre le fonctionnement du site, c’est pour cela que je me permets de vous poser certaines questions, sur les conseils de Claudia :

Pourrait- on recevoir des alertes E-mail pour une offre de travaux ? si oui quelles sont les conditions, et comment s’inscrire ?(puisque- je suppose- que le formulaire est en anglais).



Merci pour votre réponse

Amina



Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

nouveau membre

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs