This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Noe Tessmann Local time: 09:31 English to German + ...
beaucoup de poignon
May 28, 2008
Bonjour,
on va le tester par nos questions Kudoz. Il est quand même un peu cher. Est-ce que ça apporte vraiment quelque chose quand on a déjà Potonnier, Schlegelmilch et Doucet/Fleck?
Cordialement
Noe
Ah oui, aussi l'Ernst, même pas la peine de le mentionner.
[Edited at 2008-05-28 16:15]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Michael Hesselnberg (X) Local time: 09:31 French to German + ...
TOPIC STARTER
oui, je trouve
May 28, 2008
j'ai le ERNST, Potonnier et Schlegelmilch et j'y trouve des termes qui ne sont nulle part ailleurs.
J'ai pris que la version "technique industrielle"--moins chère
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.